注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

艾艾 //www.sinovision.net/?53909 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

[戳穿桑兰的谎言]TIG保险公司的答复

已有 12760 次阅读2011-7-12 18:01 分享到微信

本博向TIG保险公司Richard Fabian律师(公司总机:603-656-2200)打电话,求证桑兰7月11日宣布的重大胜利,得到回复如下(英文根据博主本人回忆记录):

1. 确有谈判和保密协议,谈判很顺利。桑兰和律师签字同意不透露内容;但未遵守,保险公司将考虑如何应对。(It was a quick negotiation.  We negotiated and reached a confidential agreement with Sang Lan.  We hope they honor their promise.  当博主问为何桑兰海明宣布保险公司增加报销国内项目及提供金钱赔偿时,Richard无奈的说:It is their decison, and we cannot control that.  We will think about what to do with it. )

2. 保险公司并未向桑兰道歉,相反,保险公司否认所有的指控,因为保险公司没有犯任何错误。(There is nothing we should appologize for, since we did nothing wrong.  We deny all the allegations.)

3. 保险公司在过去13年一直依照保单为桑兰理赔相关医疗费用。(We have been paying for her medical expense claims in the past 13 years.)

4. 保险公司并未修改保险合同条款。(There is no revison on the insurance policy.)

5. 是否有金钱赔偿,由于协议保密,保险公司不能透露。但否认作出大额赔偿。(We cannot release any details of the agreement.  But if she translates the agreement to big dollar amount, that's not the case.)

6. 协议细节保险公司不予透露。(We canno release any details of the confidential agreement.)

博主注:没看出来桑兰获得了什么重大胜利,也没看出来“13年前没得到的,现在得到了。”另,如果有媒体想求证和确认,建议就在这两天打电话,因为Richard说不会花太多时间回应媒体。


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (28 个评论)

回复 elba 2011-7-13 18:20
有点郁闷。
保险公司既然什么都没有做错,干嘛要给桑兰钱呢?桑兰要告,奉陪就是了。怎么也不应该让诈骗犯得到好处啊!
回复 lovebirds 2011-7-13 11:24
谢谢艾艾!
回复 maomao1 2011-7-13 08:26
博主可把博客开到新浪去,同样的文章,中文网国内的人很多都不知道或者上不来
回复 包子打狗 2011-7-13 04:49
To: 看好戏 你曾经说:
艾艾如果愿意,
请组织华人给媒体谢一封公开心,
中英文都有,
向媒体表达华人对桑兰敲诈案的立场,
谢谢。

这个提议很好!
回复 loveparadise 2011-7-13 03:48
向你致敬!Big big hug
回复 看好戏 2011-7-13 01:27
艾艾如果愿意,
请组织华人给媒体谢一封公开心,
中英文都有,
向媒体表达华人对桑兰敲诈案的立场,
谢谢。
回复 青草地 2011-7-13 01:11
以下是今日美国网站的连接:
http://www.usatoday.com/sports/olympics/2011-07-12-47709094_x.htm
其中, 海明的原话令人惊讶:
The lawyer, Ming Hai, said he could not divulge details of the deal. Still, he said it will provide up to $10 million in cash and health care over the lifetime of the 30-year-old gymnast, Sang Lan. 海明律师说他不能泄露细节. 尽管如此, 他说, 保险公司将对30岁的体操运动员桑兰提供高达一千万美元的现金和终生的健康照顾.
另一句: He said she was staying in an apartment in Nassau County on New York‘s Long Island for another month before returning to Beijing, where she will live with her boyfriend and continue to earn about $230 a month at speaking engagements and other public functions.他(海明)说,她(桑兰)在返回北京(那个她会与男友一起生活并且继续依靠演讲和其他公服务来赚取每月230元左右的地方)之前, 会在长岛Nassau县的公寓逗留一个月.
依以上海明的两段话, 我有理由怀疑桑海对保险公司说了谎.
1. 收入决不止230美元. 桑用这点儿钱养得起三条狗, 一个保姆, 一个经纪人, 买得起房吗? 希望莫虎, 专业人士以及网友们提示保险公司去重新调查看桑海是否说了谎.
2. 既然是保密协议, 就不能告知大众. 事实是海明泄露了保密协议. 还是请.莫虎, 专业人士以及网友们提示保险公司海明已泄密.
回复 titanwinter 2011-7-13 00:55
艾艾,好样的
回复 West-East 2011-7-12 23:58
谢谢你登出美国体操协会声明。有没有办法找到保险公司的真像呢?
知道他们在搞鬼,可是要拿证据。
回复 随意风 2011-7-12 23:04
想艾大侠致敬! 真希望我们的中央电视台能有象你这样素质的好记者!
回复 红男绿女 2011-7-12 22:59
关于海明宣称的三小时闭门会议,保险公司给出的说明是(It was a quick negotiation.)

本人不善谈判,所以一度把quick negotiation理解为快速谈判,后来一查,发现这个quick negotiation的内涵要丰富得多,说成“速战速决的谈判”似乎更好。有谈判专家列出了进行一场quick negotiation所须要素,它们是:

1. Don’t give in right away.(不立刻屈服)
保险公司说他们否认了所有指控,也不会为了桑兰修改任何保险条款,因此没有屈服。

2. Always get something in return for your concessions.(如果必须妥协就一定要索取某种回报)
海明说保险公司妥协了,保险公司也未否认海明的给现金说法,只是说若桑兰把现金说成是大笔的那就大错特错了。因此我们可以认为保险公司的确做了一定的妥协,但海明桑兰也必然给了对方一定的回报,估计就是不要那即将到手的几亿美元了。综上,所谓重大胜利不过是一场交易,至多双方互有得失。

3. Know your walk away point.(明确你的离场点)
三个小时,作为谈判来说,是够短的了,很多谈判都是旷日持久的磨人事务。三小时后,海明承诺撤诉,达到了保险公司的离场点,双方合影留念,彼此无涉,一切都将回归常态。

既然保险公司说打的是一场速战速决的谈判战,那就应该符合上面的三个要素。
回复 红玉 2011-7-12 22:25
非常感谢艾艾,使我们了解真相。
希望艾艾的这些Information可以转给国内的网友们, 让大家都了解真相,不要被这些坏人们的造谣所蒙蔽!
回复 艾艾 2011-7-12 22:24
To: 毛茂 你曾经说:
他们需要看到英文对话,才会去求证。
请见我修改后的博文
回复 kittyzfong 2011-7-12 21:34
赞!揭穿诈骗团伙的谎言!
回复 围观 2011-7-12 21:13
谢谢博主让我们大家知道真相!
回复 围观 2011-7-12 21:12
To: 毛茂 你曾经说:
你也打了电话了?能否写出英文原话?发在我的博客中。
媒体真想知道真相, 也不用听博主的, 自己打个电话不就可以了, 作为媒体, 连调查都不做一下, 就海明说什么发什么, 新闻的严肃性在哪里? 博主能做的, 为什么媒体不能做???
回复 zoebb88 2011-7-12 20:58
你是好样的。良心脊梁。万望持守,感谢上帝使用你为它彰显公义。
回复 毛茂 2011-7-12 20:57
To: 艾艾 你曾经说:
是电话沟通的,没有字面的东西。英文媒体可以直接给Richard律师打电话,但最好尽快,因为他说不会太多回应媒体。
他们需要看到英文对话,才会去求证。
回复 毛茂 2011-7-12 20:56
To: 中国大鼻子 你曾经说:
本博向TIG保险公司Richard Fabian律师-------------------
你也打了电话了?能否写出英文原话?发在我的博客中。
回复 艾艾 2011-7-12 20:47
To: 毛茂 你曾经说:
有没有英文的原件。如果是您翻译的,是否能将上面所写的用英文写出。并注明什么时间、是谁说这番话,英文媒体需要。
是电话沟通的,没有字面的东西。英文媒体可以直接给Richard律师打电话,但最好尽快,因为他说不会太多回应媒体。
12下一页

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部