注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

霞步思的个人空间 //www.sinovision.net/?532489 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

<利11: 1-47>

已有 20 次阅读2024-12-26 18:30 |个人分类:圣经分享分享到微信

【利11: 1-47】【耶和华对摩西、亚伦说:‘你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些……。】在利未记第十一章中记载了,食物洁净与不洁净的条例。【耶和华对摩西、亚伦说:‘你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些…。】“耶和华对摩西、亚伦说”,本章是神向摩西、亚伦两人说话,因亚伦已经正式就任大祭司(9:22-24)。“你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些”,这表示本章的条例,神要摩西和亚伦教导以色列人遵守。“走兽”指四足走动的动物;“可吃的”表示动物中有的可吃、有的不可吃。神指示了什么动物“可吃”,什么动物“不可吃”,但并没有说明理由,以色列人虽然不太明白,但还是愿意遵守神的命令,这就是顺服。神就要祂的百姓在“吃”的事情上,在万邦中作祂的见证。【凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。】“蹄分两瓣”,就是蹄完全分开成两半,“倒嚼”指反刍类,这些都是温顺的食草动物,常见的有【牛、绵羊、山羊、鹿、羚羊、狍子、野山羊、麋鹿、黄羊、青羊。】(申14:4-5)“你们都可以吃”。【但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:骆驼因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;】“骆驼因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净”,“不洁净”就不可吃。【沙番因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;兔子因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;】“沙番”就是蹄兔。蹄兔和“兔子”都不是反刍动物,但它们因嘴部不停地动,故被人误以为是在倒嚼。【猪因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。】“猪”因“不倒嚼”,就是不反刍,“就与你们不洁净”。“猪”被以色列人作为不洁净动物的代表(赛65:4)。【这些兽的肉,你们不可吃;死的,你们不可摸,都与你们不洁净。】“这些兽”指骆驼、沙番、兔子和猪;“死的”指尚未宰杀之前即已死亡的,“不可摸”不仅不可吃,连触摸也不许可。【水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里、有翅有鳞的,都可以吃。】水族之中只要有翅有鳞的,无论是淡水或咸水的,都可以吃。【凡在海里、河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。这些无翅无鳞、以为可憎的,你们不可吃它的肉;死的也当以为可憎。凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。】“无翅无鳞的”,就如鳗、鳝、蛤、牡蛎、虾、蟹、鲸鱼、海豚等;“可憎”指“不洁净”。“以为可憎”,就禁戒不吃。这里将“可憎的”和“不可吃的”连在一起。“死的也当以为可憎”,“死的”也与走兽同等看待。

【雀鸟中你们当以为可憎、不可吃的乃是:雕、狗头雕、红头雕、鹞鹰、小鹰与其类;乌鸦与其类;鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类;17鸮鸟、鸬鹚、猫头鹰、角鸱、鹈鹕、秃雕、鹳、鹭鸶与其类;戴鵀与蝙蝠。】“雕、狗头雕、红头雕”,指鹰鹏之类的肉食猛禽。“鹞鹰、小鹰与其类”,指中型肉食猛禽。“乌鸦”吃腐肉(创8:7)。“鸵鸟”体型巨大,有翅膀但不能飞,在地上奔跑走动;“夜鹰”、“鹰”指中小型鹰类;“鱼鹰”指海鸥。“鸮”、“猫头鹰”是肉食鸟类;“鸬鹚”捕食水族。“角鸱、鹈鹕、秃雕”,都属肉食鸟类。“鹳、鹭鸶”,是大型鸟类,捕食水中小动物;“蝙蝠”多栖息洞穴,捕食昆虫。这些都是可憎而不可吃。【凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。】能在空中飞行并在实体上爬行的昆虫,“你们都当以为可憎”,就不可吃。【只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。】“只是有翅膀用四足爬行的物中”,指只会用前四足爬行,而不会用后两腿蹦跳的昆虫,它们多捕食腐败或污秽的小活物。“有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃”,即指后两腿长而强壮能蹦跳的昆虫,可以吃。【其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类;这些你们都可以吃。】“蝗虫、蚂蚱、蟋蟀、蚱蜢”,都被视为洁净的,所以都可以吃。【但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。】“有翅膀用四足爬行的物”,其特点是腹部贴在地上,“你们都当以为可憎”,就不可吃。【这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。】“这些都能使你们不洁净”,“这些”指下面所列述的动物,无论死活,但有些活的可以触摸却不可吃。“凡摸了死的,必不洁净到晚上”,“到晚上”就是直到日落。

【凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。】指凡触摸死物的,必须洗衣服;但即使洗了衣服,仍要视为不洁净直到日落。【凡走兽分蹄不成两瓣、也不倒嚼的,是与你们不洁净;凡摸了的就不洁净。】“凡走兽分蹄不成两瓣、也不倒嚼的,是与你们不洁净”,是指不可吃它们的肉。“凡摸了的就不洁净”,就是不可触摸上述的动物。【凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净;摸其尸的,必不洁净到晚上。】“凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净”,“用掌行走”指四足没有蹄,只有肉掌的,如猫、狗、熊等。“摸其尸的,必不洁净到晚上”,是指不可触摸上述死了的动物。【拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。】“拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服”,凡触摸死尸的,必须洗衣服;但即使洗了衣服,仍要视为不洁净直到日落。“这些是与你们不洁净的”,“这些”指这里所列述的动物,无论死活,但有些活的可以触摸却不可吃。

【地上爬物,与你们不洁净的,乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类;壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓。这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。】“地上爬物”,指无论是用腹部或四足或多足在地上爬行的动物;“鼬鼠”指黄鼠狼;“鼫鼠”指一种松鼠;“蜥蜴”指一种四脚蛇。“壁虎、龙子、守宫、蛇医、沙虎”都是蜥蜴类的动物。“龙子”或称石龙子;“蛇医”又称蝾螈或火蜥蜴;“蝘蜓”指一种壁虎。“这些爬物都是与你们不洁净的”,就不可吃它们。“在牠死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上”,凡触摸牠们的尸体的,就不洁净直到日落。【其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。】“其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净”,不仅任何人不可触摸爬物的死尸,连任何器物也不可被死尸碰触,一碰触了就视为不洁净。“无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什么工用的器皿”,“皮子”指皮料;“口袋”指麻布袋。任何的器具或器皿,以及材料,一碰触到死尸时,“须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了”。【若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。】“若有掉在任何瓦器之中的,其中不拘有什么,就不洁净”,“其中不拘有什么”,是指瓦器里不论装的是什么。“你们要把这瓦器打破”,这是因为古时的瓦器,没有涂上一层磁釉,污秽会渗透进去,所以必须打破。【其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净,并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。】“其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净”,“沾水的”是指食物中混入水、油、汤汁等液体的。“并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净”,“一切可喝的”即指流质食物。

【其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。】“其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净”,“什么物件”,是指用来放食物的厨具和装食物的餐具。“不拘是炉子,是锅台,就要打碎”,“炉子”指葫芦形的瓦炉子,呈小口大肚;“锅台”指陶泥制作的火炉。这些厨具容易渗透污会,故须打碎。“都不洁净,也必与你们不洁净”,指凡接触到这些不洁净器物的人,也被视为不洁净。【但是泉源或是聚水的池子仍是洁净;惟挨了那死的,就不洁净。】“但是泉源或是聚水的池子仍是洁净”,“泉源”指活水的源头;“聚水的池子”指蓄水池,里面有大量清水。“惟挨了那死的,就不洁净”,就是直接与死尸接触的水,必须舀出倒掉。【若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净;】“子粒”指非食用,而是当作种子之用的子粒。种子落在土里,它会腐烂发芽,长出新生命,所以子“粒仍是洁净”的。【若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净。】“若水已经浇在子粒上”,子粒经过浇水,污秽容易透入子粒里面。“那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净”,这样的子粒,就视为不洁净。

【你们可吃的走兽若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上;】“可吃的走兽”,是指洁净的牲畜。“若是死了”指自死非宰杀而死的。【有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。】“有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服”,人若吃了可吃却自死的牲畜,便成为不洁净,直到日落,但仍须洗衣服。“拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服”,人若触摸了可吃却自死的牲畜,便成为不洁净,直到日落,但仍须洗衣服。【凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。。】“可憎的”,指不符合可吃的条件。“地上的爬物”的特点是腹部贴在地上,所以不适合作食物。【凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。】“凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的”,“用肚子行走的”如蛇类、蚯蚓等;“用四足行走的”如鳄鱼、乌龟等;“有许多足的”如蜈蚣、蝎子、蜘蛛等。“就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的”,“可憎的”,指不符合可吃的条件的。【你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。】“你们不可因什么爬物使自己成为可憎的”,是指不可让不洁净的爬物沾染自己,使自己成为污会的,“也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽”,是指不该摸而摸了,便成了不洁净的人。“染了污秽”,意思是成了不洁净。“也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽”,指不该摸而摸的,便成了不洁净的人。

【我是耶和华你们的神;所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。】“我是耶和华你们的神;所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的”。神要祂的百姓被分别出来,成为圣洁,正如祂是圣洁的一样。“成为圣洁”,就是分别为圣归给神,因为【非圣洁没有人能见主。】(来12:14)。“你们也不可在地上的爬物污秽自己”,指不可让不洁净的爬物沾染自己,使自己成为污会的。【我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神;所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。‘】“我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神”,以色列人蒙神的救赎出了埃及,他们就要因神作他们的神,而成为一个圣洁的民族。因此成为圣洁是以色列人对神救赎的必要的回应,因为神救赎了他们,也因为神是圣洁的。【这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。】这是指本章的条例,规定如何对待与人生活上有关连的各种活物。【要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。】本章的条例,就是要以色列人分别什么是洁净的,什么是不洁净的;什么是可吃的,什么是不可吃的,“都分别出来”,好让自己“成为圣洁”,蒙神悦纳。同样今天神也要我们从世俗中分别出来,哥林多后书6:17-18说:【你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父;你们要作我的儿女。这是全能的主说的。】为此,愿我们今天都要听从神的吩咐,“不要沾不洁净的物”,要立志过分别为圣的生活,神就收纳我们,祂要作我们的父,我们要作祂的儿女!阿们!



免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部