博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|||
【转载分享】(794)《彭斯檄文 引用鲁迅名言》by Julia
原标题:彭斯严责中国檄文引用鲁迅名言 仍遭无中生有斥回
图为美国副总统彭斯于2017年4月15日法新社
京港台:2018-10-7 23:16 | 来源:RFI
今年是作家鲁迅短篇小说「狂人日记」发表100周年,但这并没有在中 国引起太多注意。让鲁迅又「火热」起来的,反而是美国副总统彭斯10月4日的演讲。彭斯引用鲁迅的话如下,「中国人对于异族,历来只有两样称呼:一样是禽兽,一样是圣上。从没有称他朋友,说他也同我们一样的。」中国官方数度 回击彭斯时,没有就此抗议惩罚。
据中央社今天报道,美国副总统彭斯10月4日对中国大加指责的演讲 ,却也让鲁迅又火了。今年是作家鲁迅短篇小说「狂人日记」发表100周年,但这并没有在中国大陆引起太多注意。让鲁 迅又「火热」起来的,反而是美国副总统彭斯的演讲。
政治人物通常都明白,有份量的文人言论可以为自己增色,表达不那么硬梆梆,也更传神。此外,还可以彰显引用者的学问,表现自己是行家。
报道指4月,具有历史意义的南北韩总统「文金会」举行后,中国外交部发言人华春莹引用了鲁迅的诗句「渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇」,表示对两国领导 人跨
出历史性一步的赞许和期待。
而10月4日,彭斯演讲引用的则是鲁迅「随感录 48」的内容,原文是这样的:「中国人对于异族,历来只有两样称呼:一样是禽兽,一样是圣上。从没有称他朋友,说他也同 我们一样的。」
中央社说,彭斯的文胆肯定知道鲁迅在中国人心目中的地位,引用这麼一句犀利言论,来为自己谈中美关系的渊源找到背书,然后趁势说:「美国向中国伸出了援手。我们希望,北京很快会以行动而不是言 词作出回应,重新尊重美国。」
据报道说,鲁迅的文章上得了庙堂,也入得了厅堂。在他成为「课本作家」的中国大陆,几乎人人心中都有自己的鲁迅语录,都可以「为我所用」。
中央社的记者日前走进上海 一家韩式烤肉餐厅的洗手间,赫然见到墙上贴著这么一段话:「时间就像海绵里的水一样,只要你愿意挤,总还是有的。鲁迅」。
如此励志小语出自鲁迅?据说这是他说过的话,而在张冠李戴的网路世界里,恐怕也只有鲁 迅的超级粉丝可以回答是与不是的问题。
鲁迅1936年过世,因为曾加入左翼作家联盟,中共建政后将他的文章大量收进教科书。近年来这些篇幅已持续降低,但鲁迅作品的经典人物与意象,仍普遍为中国大陆民众熟悉,拿 来议论时事也无需解释。
报道说,除了两岸都熟悉的「阿Q」之外,常见的还有形容官僚或富豪的「赵家人」、讽刺众多无知者消费受害者的「吃人血馒头」等。而「狂人日记」结尾那句「救救孩子…」更是百年来的经典名 句,可用在任何因社会无良导致幼童或青年牺牲的景况。
一些20多岁到30餘岁的大陆民眾表示,学生时代并不喜欢鲁迅的文章,太难、太沉重、要背诵等等都是原因,但是有了社会历练后,不得不佩服鲁迅犀利的笔调和观 察力。
报道说,渐渐走出教科书刻板形象的鲁迅,正用另一种方式散播他的影响力,包括「重读」以及名人的「引用」。然而,一名读者说,「再深刻、犀利,也没能改变什么,他笔下的情况,现在也还是这样。」
来源:https://www.backchina.com/news/2018/10/07/586812.html