注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

hdpn123321的个人空间 //www.sinovision.net/?511762 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

太太比我有远见

已有 668 次阅读2018-8-16 06:31 分享到微信

微信里有篇纪念傅雷夫妇的文章。从行文特征看,大概是傅雷夫妇那个时代的“傅粉”。
  年长些的人大多都知道,傅雷先生生前是著名的翻译家、文艺评论家、西方艺术的传播者……
  我最爱看的国外文学作者的译文著作就是出自傅先生的译笔。
  可惜,在那特殊年代,这对夫妇却在无尽的迫害下,大丈夫可杀,不可辱地毅然选择了一同缢亡……
  文章中的主体部分是纪念、缅怀傅雷先生的夫人朱梅馥女士的。
  文中说朱梅馥女士虽自身多才艺,却自嫁给傅雷后,相夫教子,担当起生活的全部琐事、碎事之责任。不仅如此,还以传统中国女性的宽容、顺从之美对待脾气暴躁的付先生……
  正因了朱女士的全身心奉献,才可以保证傅雷先生得以全身心投入到自己的兴趣与志向中。
  总之,赞美朱女士身上那传统的从一而终,婚后全身心唯有家的传统美。
  看完这篇文章后,我就气不打一处来,对太太说道:都怪你好吃懒做!否则,我也就成了”傅雷”了。
  太太一脸茫然地看了我好一伙儿,当她的眼睛盯在了我手拿的手机上时,对我说:给我手机看看。
  于是,她也看起这篇文字来。
  等她看完,我继续道:你除了“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”外,哪一点象朱梅馥?!
  她反问道:“那你,除了沉迷于这手机,哪一点象傅雷?!”
  我道:假如你像傅雷夫人,我早就成了今日的”傅雷”了!
  听我这么一说,她到反而来气了。说道:“想得美!告诉你,从今以后,我除了嫁鸡随鸡,嫁狗随狗不变外,其它一切方面就都不学这位朱梅馥!”
  我道:为什么?
  她道:“我成今天的朱梅馥,成就了今天的你成为今日的‘傅雷’,那明天,你我还不也双双上吊去呀……”
  我无语,
  细思量,
  倒是太太比我有远见……

免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部