博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
关于中文和英文
我实在不懂英文,却在心里想着中文的文字会存在一种魅力,同时希望自己的文字会得到只用英文的朋友的认可。这可是一个难题呀?有一次我看见了以色列的哭墙,当然啦只仅仅是照片,感动的不得了,就用汉语写了一首诗,题目当然是《墙》。用汉语写以色列的东西,可是需要以色列的人们知道呀,以色列的人们也不知道汉语,我就想到了英语,这个曾经令我头痛的东西。
中文在我的感受上是无与伦比的,但是英语令我头痛,会不会也包含了无与伦比的修饰性呢?我从一些翻译的文学作品里领略了不少能够令中文哲学家羞愧的东西。当然啦,这些知识经过中文的理解才会得出的结论。因此我决定还是用我能够理解的中文来经营属于文学的东西,虽然文学对于人类在现实生存中并无大用。
英语对于文学会怎么样看待呢?会不会和我所理解的一样呢?
文学对于思想有一定的概括,其实思想就是行为意识的表达,是一种描述和再现。人类对于思想的研究一直是摸着石头过河,前方会有多大的浪,没有人知道。就像最近的利比亚,他们的思想肯定是出现了问题,在过河的时候没有摸着石头而已。这里说到思想,应该在人类的生活上是一致的,不会存在中文和非中文的区别,也不会出现英文和非英文的区别,都在概括人类活动的行为意识。所以这一点上中文和英文存在了相当大的共同性。
好,不多说了,我就决定用中文写作,来表达我和我的生活以及我的世界。