博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 7||
中文远胜于英文
中文和英文有很大的不同,许多人说英文容易学,中文难学, 非也。从五四运动以来就有很多观点,有一种观点认为中文笔画多,字多,难学,甚至有的人认为中国近科学代落后的原因是汉字不好。其实这是不对的。我学了二十几年的英文,还是没有学好。对比一下中文,我发现还是中文容易学。因为英文单词大约要记两万个,而中文只要记两千个汉字就可以了。我们大脑的容量是有极限的,学得多了就容易忘记,这就是为什么儿童青少年的记忆好,因为脑子里比较空,成年人,中老年人的记性差,因为脑细胞已经用得差不多了。
英文很杂乱,比如心脏科叫Cardiology,肾脏科叫Nephrology,妇科叫gynecology,小儿科叫Pediatrics。没有中文那么有逻辑性。有个美国人告诉我,英文是一种很混乱的语言。因为英国在古时候是一个落后的岛国,受到外来文化的影响比较大,就和日本差不多。日语里面也是许多汉字和外来语。英语里面有许多希腊语,德语,法语,西班牙语,荷兰语。因此有许多不规则的发音和拼写。英语里面有许多俚语就更加难学了,和中国的谚语方言差不多。有的美国人也搞不清楚为什么这么说,只知道这个意思和字面上的意思是不一样的。比如look out 是小心,freeze 是不许动。你若是这两句话听不懂,在美国是很危险的。虽然英文只有26个字母,写起来容易,拼起来难,很容易搞错。美国每年都有拼写单词的比赛,2014年是两个印度人并列获得第一。为什么不是美国人呢?因为是一件不容易的事情,本土人也要下很大的功夫才行。我发现美国人许多英文字不认识,特别是专业单词,这是因为他们没有学过。而中文不一样,你认识了汉字,你看到新的名词,你可以猜个八九不离十。我在小学四年级就学习无线电,自己看书,自己理解,自己动手装收音机了。要叫美国人自学恐怕是很难的。因为英语的逻辑性太差了。
中文的发展是非常完整的有体系的发展的,容易理解,这就是为什么我要说,中文优于英文的原因。中文一个字一个音,词汇的逻辑关系非常强,我们可以举一反三。
举个例子来说:星期的表示,中文说,星期一,星期二,……星期六,星期天。而英文是Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, 虽然有个Day字在里面看上去有点联系,可是前半段没有次序的关系和关联。星期还好,说到月就更没谱了,一月,二月,三月,到十二月,英文是这样的:January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December。为什么月是这么编法,美国人也不知道。据说“一月”January是希腊故事里面的第一个开创世界的神。可能这种英文表示法起源于其他文字。英文的数字读法也是不如中文好,11叫Eleven, 12 叫twelve,20 叫作twenty。难怪说美国人缺少逻辑思维,就是从英文而来的。你跟他讲是非,他跟你讲法律;你跟他讲法律,他跟你讲民意;你跟他讲民意,他跟你讲数据。他们的逻辑是跟着他的意愿跳着走的。
鱼叫Fish,鱼鳞叫 Scales,鱼片叫 Fillet,你到美国商店里去买鱼片,包装上看不到一个鱼字,你要是不认识Fillet这个字,那么就很难找到鱼片了。这就叫专用名词吧。
猪叫Swine,也叫pig。可是买猪肉要找Pork这个字才行。猪头叫 Dude(花花公子),蠢猪叫idiot(白痴), 公猪叫Boar,母猪叫Sow 猪油叫lard。这些英文单词之间好像都没有什么联系。不知道是哪个专家发明的这些字。
牛叫Cow,公牛叫Bull,母牛叫Cow,小牛叫Calf,牛肉叫Beef, 牛头叫Tau,牛脚叫Cattle Foot。好像不如中文好记。看来英国人很喜欢专用名词。
公鸡叫Rooster, 也叫cock, 母鸡叫hen, 小鸡叫chicken。为什么没有一个鸡字在英文里面呢?
羊叫Sheep,公羊叫Ram,母羊叫Ewe,小羊叫Lamb, 羊肉叫Lamb。山羊叫Goat,绵羊叫Sheep,看来绵羊是羊的统称。
鹿叫Deer ,公鹿叫Bucks,母鹿叫Doe,小鹿叫Fawn。同一种动物,公的母的分得很清楚。
我们看到,英语当中对动物的性别特别敏感,都有特别的专用名词。所以学习英文要学特别多的名词。还有英文里面把螺丝钉,插头用公来形容,而螺帽和插座用母来形容。当我们学到这些单词的时候都会觉得很好笑,人家的仿生学就是不错。
英文的动词也很复杂,是中国人最头痛的地方。它有单数和多数的区别,有过去式,现在式,将来式的不同,有主动态,被动态的区别,有不规则动词。这些要比中文复杂多了,中文只有几个字就能表达清楚英文的这些意思了。你看,不是中文简单吗?
美国人很难赞同我的观点,他们说中国字的笔画太多了,太难写了。这倒是真的,可是现在有电脑写作不是很简单了吗?再说,汉语拼音的写法不是和英文差不多嘛?不信试试看,是汉语拼音好学还是英文好学?那么汉语拼音的四声怎么表示呢?这也很简单,在拼音后面加个数字就可以了。比如“你好”,可以写作ni2hao3。比How do you do.简单吧?
英文现在也有许多缩写,比如ASAP,尽快。CU 再见,等等。问题是美国英语每年都在出新名词,叫许多美国老人跟不上,他们只好苦笑,摇头,说声“听不懂”。
英文有些名词很接近,却是毫不相干。比如Swine,和Swan;chicken和children; kiss 和 kills; 中文呢,许多发音接近,意思完全不一样,比如ma1,ma2,ma3,ma4,妈麻马骂。
中英文的优劣对比是一个很好的讨论话题。美国人也会责问,为什么桂圆肉也叫做肉,明明是水果干嘛。五花肉为什么是猪肉啊?!为什么没有花啊?这给我们的海关检查员带来很多笑话。看来文化背景不同,学外语就会带来一些难以理解的东西。语言造就了思维方式。
中文有那么多优点,又有那么多人会用,随着中国走向世界,中文将来一定会成为一种通用的世界语的。