注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

江边老草 //www.sinovision.net/?42925 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 狡兔三窟,这儿还有一个江边老草

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

佛学片段

已有 996 次阅读2017-6-5 02:57 |个人分类:随笔分享到微信

    最近稍微明白了一件事,《瑜伽师地论》的字,为什么念,不念。据南怀瑾居士讲,瑜伽师是指修炼瑜伽(不念)行达到某个程度的比丘。不过这又让我对《洛阳伽蓝记》的伽蓝二字,产生些许疑惑。
     看佛学书籍,尤其是其中的名相,对于我这种不懂梵文的人来说,总有一种张不开嘴的感觉,生怕念白字被人笑话。有些词汇听多了,而且从小就一直这么听着,也就习以为常了,比如说般若南无;有些词汇听得也不少,但却一人一个说法,让人无所适从,比如说无著菩萨的字。     
    我最近还看到一篇介绍,说明末戒律松弛,见月律师主持宝华山弘戒数十年后,天下戒坛皆唱响宝华山口音。这件事对我颇多启发。
    当年玄奘法师曾制定译音的五不翻原则,但汉语的语音从初唐到现今,变化很大,且方言又百花齐放,这是我们后学今天不得不面对的现实问题。我佛慈悲,即使从俗谛的角度来看,有一个统一的语音标准,这也是弘扬佛法的方便法门啊。

免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。


上一篇: 佛学·片段(二)
下一篇: 枇杷熟了





鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部