大都会博物馆馆藏明成化鸡缸杯。1987年入藏。正在三楼装饰艺术部展览。
This type of small, bowl-shaped vessel from the imperial kiln of the mid-Ming dynasty has been cherished as the pinnacle of fine Chinese porcelain. The decoration was achieved through a complicated process. First, the design was drawn in cobalt blue on the unfired vessel. After glazing and high-temperature firing, the images were filled in with overglaze enamel pigments and then it was fired at a lower temperature to bring out the vibrant colors. Known as “chicken cups” for their imagery, these vessels convey a core Chinese value: nurturing the young is essential for the continuation of the family line.
这种明代中期御窑的小碗形器皿被誉为中国瓷器的巅峰之作。 装饰是通过复杂的过程实现的。 首先,设计是在未烧制的容器上用钴蓝色绘制的。经过上釉和高温烧成后,图像被釉上彩颜料填充,然后在较低的温度下烧成,呈现出鲜艳的色彩。 这些容器因其形象而被称为“鸡杯”,传达了中国的核心价值观:养育后代是传宗接代的关键。
明成化 景德鎮窯鬥彩雞缸杯
Title: Chicken cup
Period: Ming dynasty (1368–1644), Chenghua mark and period (1465–87)
Culture: China
Medium: Porcelain painted in underglaze cobalt blue and overglaze colored enamel (Jingdezhen ware)
Dimensions: H. 1 5/8 in. (4.1 cm); Diam. of rim 3 1/4 in. (8.3 cm); Diam. of foot 1 1/2 in. (3.8 cm)
Classification: Ceramics
Credit Line: Purchase, Mrs. Richard E. Linburn Gift, 1987
Accession Number: 1987.85
(英文来源:大都会博物馆官网)