博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 9|||
舞场只是随舞的牵手
为的是翩飞时有主干和枝叶
派对只不过是场中需要的结构
不代表高山流水的和弦
你说我舞蹈时轻如蝉翼
适宜轻快的蹁跹
你说你走过了许多的舞场
我是你最出色的飞燕
成为目光的焦点
是因为乐舞的光鲜
你不必看的异样特别
更不要试图借着旋转的倏忽
把我拥向你的胸间
既是手与手的支撑
手也可以掌握距离的近远
舞蹈的时候就尽情欢快
之后就象昨日和明天
你依然是我轨迹之外的音符
无法切入我的海岩
不是我情高孤傲
情不是舞蹈中的跨越
举步就可以达到意想的弧线
情是心的契合
我不想让你在错觉中走错路线
礁石: 原来青竹不仅能歌,还善舞。难怪左兄会不远万里,在大洋的彼岸也忘不了过来寒暄几句。
我吗,都是托左兄的福。他去的的地方,总可以阅尽天下美色。我是跟着他玩 ...
青竹凌云: 你这和诗本身就是抬举青竹了,礁石是何等的气魄,移驾为小女子和诗,青竹有幸!
青竹一向喜欢跳舞,不怕你笑话 也算的上是舞场中的一面旗子,在舞场可是一道亮 ...
礁石: 青竹,能跟你这诗女舞上几圈的想必不是凡夫俗子。俺抬举那位 GG, 也是看得起青竹。
礁石: 被MM拒绝的伤痛,被削弱的自尊。好痛好痛。。。
为那位 GG 鼓励一把。与青竹和上一曲:
情不自禁地借着旋转的点鼓
把你拥向我的怀前
何止是手与手的接触 ...