博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|||
“我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内。作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。”(希伯来书6章19-20节)。
每个人都有一个锚。
问题在于我们的锚是否稳固? 如果钱财是我们灵魂之锚,那么当金钱用光了,我们怎么做? 如果配偶是我们灵魂之锚,那么当我们遭到配偶抛弃时,我们怎么办? 如果事业是我们灵魂之锚,当我们被解雇时,我们如何应付? 如果幸福是我们灵魂之锚,那么当困难时期到来时,我们怎么做?
如果我们将锚抛在沙土中,它必无法固定。我们需要找到一个可以让锚固定的地方,以使其无法移动。当我们经历破碎的人生时,世上没有任何东西会是坚如盘石,让我们可以倚靠的。我们需要一个无论发生什么情况都无法移动的锚,即意味着我们需要一个确实“在这世界之外”的锚。
我们果真有一个不在世界之内的锚。
说起船锚,大多数人想到的都是抛到海底的锚,但我们有一个上升连结到天国的锚。我们的锚是固定在天国的至圣所中,在那幔子的后面,在至高神的跟前。
猜猜谁已经在那里? 主耶稣!
希伯来书6 章20节里的“先锋”这个词是指一艘较小的船,是用来带领大轮船驶入港口的领航船。当暴风雨肆虐时,“领航”船先驶向大船,然后将锚抛入港口将大船固定,因此,大船在滔天巨浪中仍然牢固稳妥。暴风雨过后,大船也进入港口。
主耶稣是我们的先锋,祂带领我们回到天上的家。
朋友,如果你是认识这位救主,你再没有比现在更安全的了,因为我们的锚已固定在天上。主耶稣不是向我们说:“我要向你展示一条通往天国的道路,以后就靠你自己单打独斗了。”事实上,主耶稣已经为我们先进入天国,祂成了世人灵魂的锚。
我们与天国里的主耶稣是紧紧相扣。
我们和主耶稣一样安全稳妥。
因此经文提到“我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠”。“坚固”一词的希腊文是指“永不失败”。
我们的锚永不会失败。
我们的锚永不会滑脱。
我们的锚永不会松垮。
我们的锚得以坚固,因为它安稳在天国的耶稣基督里。
主啊!我不求更多的信心。我只恳求在祢的信实里全然倚靠祢。
颂歌: 让我以一首传统的圣诞诗歌《O Come, O Come, Emmanuel 以马内利来临歌》,主唱者为Forte Femme,来展开这音乐之旅的序幕。
以下是英文歌词:
O Come, O Come, Emmanuel
1. O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice, rejoice, Emmanuel
Shall come to thee, O Israel
2. O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan’s tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o’er the grave
Rejoice, rejoice, Emmanuel
Shall come to thee, o Israel
3. O come, Thou Day-Spring
Come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death’s dark shadows put to flight
Rejoice, rejoice, Emmanuel
Shall come to thee, o Israel
4.O come, Thou Key of David, come
And open wide our heavenly home
Make safe the way that leads on high
And close the path to misery
Rejoice, rejoice, Emmanuel
Shall come to thee, o Israel
5.O come, O come, Thou Lord of might
Who to Thy tribes, on Sinai’s height
In ancient times did’st give the Law
In cloud, and majesty and awe
Rejoice, rejoice, Emmanuel
Shall come to thee, o Israel