博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|||
“神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为”(约翰一书3章8节)。
当耶稣死在十字架上的那一刻,祂除去了罪的咒诅,拔掉了死的毒钩。撒旦虽然没有被剪除,然而牠却似被拔了电插头,断了线,不再有任何的能力。在现今的世代中,魔鬼撒旦似乎仍在耀武扬威,非常嚣张,可是牠若未通过神的特许,单靠自己无法做任何事。就像《圣经》的参孙Samson 一样,当他的长头发被剪掉的时候,他就毫无力量了。那一天即将到来,撒旦魔鬼的虚弱无能必会在宇宙中暴露无遗。那些先前跟从牠的人也会发现他们所跟随的,不过是一只没有牙齿的狮子罢了。
有一首著名的圣诞颂歌在1833年第一次在伦敦出版,歌名是《神让你们英勇,男士们God rest ye merry, Gentlemen 》。这首歌在19世纪盛行美国,直到今天还是很受欢迎。但是很多人错解了第一句歌词的含义,因为他们把英勇和男士们之间的逗号漏掉了。这首歌原本不是指“欢乐的男士们merry gentlemen”,而是鼓励敬爱属神的男子们要有勇敢的心。让我在此补充一句“merry”这个英文字本意乃是强壮或勇武,就像“Robin Hood and merry men罗宾汉和他的绿林好汉”里的“merry men”,是指他那些强壮勇敢的同伴。句子里的“ rest ”这个英文词意思是“使”或“让”。所以第一行歌词的意思乃是“男士们,愿神让你们坚强又英勇!”这样第二行歌词就容易解释了:“别让任何事叫你丧胆。”当我们面对人生的种种挑战和自身的许多失败时,有什么能让我们坚强呢?第三行歌词说:“记得我们的救主基督已在圣诞日降生了。”福音的整个精髓都包括在开头的那段歌词里面。
男士们,愿神让你们英勇坚强 (God rest ye merry, Gentlemen),
别让任何事叫你们丧胆 (Let nothing you dismay),
当记救主耶稣基督(Remember Christ our Savior),
已在圣诞日降生(Was born on Christmas Day)
祂要从罪人迷失的光景中(To save us all from Satan’s power)
救我们脱离撒旦的权势与力量(When we were gone astray)。
啊!这佳音带来安慰与欢欣,安慰与欢欣(O tidings of comfort and joy, comfort and joy);
这佳音带来安慰与欢欣(O tidings of comfort and joy)。
我特别喜欢那一句歌词:“祂要从罪人迷失的光景中,救我们脱离撒旦的权势与力量。”它解释得很清楚,这就是基督降世的原因。我们都曾愚昧地迷失, 并且一而再,再而三地不断走错路。因此我们也吃了不少苦头。主耶稣来,为了是要救我们脱离撒旦的权势,脱离那总是我们拉往错误方向的力量。
圣诞就在眼前了,让你的心接受救主的鼓舞吧!一切都会改变的。
主啊!救我们远离凶恶,让我们的心今天能真正的勇敢坚强。阿们。