博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
我教的学生很多,但是绝大多数是成人,有律师、医生、商人等等。他们的水平也很不一样。有的是中文一窍不通,从头学起;有的在大学里学过一点,工作以后,觉得用的上,继续再学;有的程度已经相当高,要学专业用的中文。
有一个水平相当高的学生,是一个律师,在一家很大很有名的律师事务所工作了很多年了。他非常热衷于学中文。他除了每星期花两个小时跟我学专业中文以外,还在每个周末到中国城去找中国人练习说中文。他到了中国城,不管认识的不认识的,只要是像中国人,他就上去跟人家搭讪。他这个劲头就像80年代在中国,那帮子上英语角、到友谊商店门前等外国人练英语的小青年们。
有一次,他又去中国城找中国人练习说中文。那里的中国人和美国其他人一样,都忙着呢,谁有工夫当免费教员?我的这位学生好容易才找到了一对善心的夫妇,愿意花点时间帮他练习说中文。他高兴极了,想捧捧他们,让他们也高兴起来。于是他便开口对那位太太说:“啊呀,你的包皮真是漂亮!”那位太太听了他的话,脸上马上绯红起来。那位先生听了他的话,马上怒气冲冲地卷起袖子要打他。我的这位学生感到莫名其妙,不知道自己做错了什么,得罪了他们。于是他对那位先生说:“我夸奖你太太的包皮漂亮,你生甚么气呀?”哪知道那位先生气上加气,便开口大骂说:“你这个美国混蛋,还不滚蛋,我就把你揍扁了。”我的这位学生丈二和尚摸不到头脑地赶紧溜了,他的中文程度还没到用中文跟人家吵架份儿上。过了几天他来上课,灰溜溜地把这事告诉了我,还问我,“难道按照中国人的规矩,我不能当着先生的面赞扬他太太的包皮漂亮马?”我听了他的故事,看着他那真诚的莫名其妙的样子,笑得上气不接下气。他有点不高兴地说,人家挨了一顿骂,你还笑得这样,有甚么可笑的?我这才对他说:“你要赞扬的是那位太太的皮包,而不是包皮。Handbag是皮包,而包皮却是foreskin!” 他听了不好意思地喃喃说道,“这中文怎么那么奇怪,两个字倒一倒,就完全是两回事!真像你所说的,差之毫厘,失之千里啊!”