注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

张明明的个人空间 //www.sinovision.net/?363783 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

苦笑?无法回答?且看媒体如何曲解奥巴马表态

已有 1913 次阅读2014-4-26 22:39 |个人分类:时政|系统分类:时政资讯| 日美, 中美, 钓鱼岛, 奥巴马, 曲解 分享到微信

前两天奥巴马在日本访问。在报道奥巴马和安倍晋三的记者会时,国际在线的一篇报道被媒体广泛转载。

 苦笑?无法回答?且看媒体如何曲解奥巴马表态_图1-1

其中有这么一段话:

 

在被问及“中国若对钓鱼岛采取军事行动,美军是否会直接参与”的提问时,奥巴马苦涩地笑了笑,表示:“这是一个很难的问题,我恐怕无法回答。日美安保条约诞生于我出生之前,因此许多背景我并不了解。

 

奥巴马苦笑——真无奈;无法回答的问题——好弱啊。许多背景我不了解——这样也能当总统?不过慢着,真的是这样吗?咱们来看看白宫公布的记者会文字记录。(我看了全程回放,文字实录是准确的)

 

翻译如下:

 

Q    Thank you, Mr. President.  Arigato, Mr. Prime Minister. Mr. President, in regards to the Senkaku Islands, I just want to make sure that this is absolutely clear.  Are you saying that the U.S. would consider using military force were China to have some sort of military incursion in those islands to protect those islands?  ……

 

提问(CNN记者Jim Acosta ):总统先生,关于尖阁诸岛(钓鱼岛),我想确认一下,你的意思是否是,如果中国动用武力入侵,美国考虑动用武力保护这些岛屿?

 

PRESIDENT OBAMA:  Well, Jim, let me unpack that question because there’s a whole bunch of assumptions in there, some of which I don’t agree with. 

奥巴马:Jim,我需要分解一下你的问题,因为其中有太多的假设,有一些我无法同意。

 

First of all, the treaty between the United States and Japan preceded my birth, so obviously, this isn’t a “red line” that I’m drawing; it is the standard interpretation over multiple administrations of the terms of the alliance, which is that territories under the administration of Japan are covered under the treaty.  There’s no shift in position.  There’s no “red line” that’s been drawn.  We’re simply applying the treaty.……

首先,美日安保条约在我出生之前就存在了,所以很明显,不是我在划“红线”;对于“同盟”的定义,这是历届政府的标准解释,即由日本政府控制的领土被条约覆盖。我们的立场没有改变。没有人在划“红线”。我们只是在遵守条约。……

问题来了。“很难的问题?”奥巴马没说。“我无法回答?”奥巴马没说。“背景我不了解?”奥巴马没说。奥巴马的四句话,除了“条约签订于我出生之前”,其他三句话都被曲解了,而且意思是“满拧”。

而至于奥巴马有没有“苦涩地笑了笑”,则是仁者见仁智者见智了,反正我是没看出来。有兴趣的读者可以自己看看视频判断。

http://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/2014/04/24/president-obama-holds-press-conference-prime-minister-abe-japan

奥巴马从视频2159秒开始答问。另外,懂英文的朋友也可以亲自听一下,奥巴马有没有说那些话。

在这里我想在深究一下国际在线的这篇报道。报道援引了日本新闻网的报道,这是一个日本华文媒体。报道原文如下:

苦笑?无法回答?且看媒体如何曲解奥巴马表态_图1-2

 美方记者提出了第二个问题,问得十分直接:中国在对尖阁列岛发动军事进攻时,美军是否会直接参与?
    这下,奥巴马很苦涩地笑了笑。他的答案是在不断挑选合适的词汇中慢慢地陈述的。奥巴马陈述的意思如下:
    “这是一个很困难的问题,我也有难以回答的问题。日美安保条约诞生于我出生之前,因此许多背景我并不了解。我只是认为,根据条约,在日本施政的范围内适用于日美安保条约。

 

原来如此。“苦笑”、“难以回答”、“不了解背景”皆出于此。

在这里要说明两点。首先,这是一篇“记者手记”。也就是说原作者主要是在谈个人感受。第二,这篇文章出自日本华文媒体记者之手。其未必懂英语,不排除现场的日语同声传译不准确,导致其有此误解。但是各位转载的媒体,有没有看过原始视频,甚至有没有看过答问文稿呢?

再多说一句,从大陆媒体的氛围来看,黑奥巴马也属正常。但拜托搞清楚事实再黑,别有意无意给人家“抹黑”。


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部