如何看《查泰莱夫人的情人》
已有 2685 次阅读2012-5-28 05:55
|个人分类:杂文|系统分类:文学|
的情人, 查泰莱, 如何
分享到微信
我看《查泰莱夫人的情人》大约在10年前。作者戴维•赫伯特•劳伦斯,英国著名文学家、诗人,也是英国20世纪最独特和最有争议的作家之一。出生于矿工家
庭,没有名门望族的声誉,也没有名牌大学的文凭,他所拥有的仅仅是才华。在那清教徒风气盛行的维多利亚时代,他被称作“浸透情欲天才”的作家。《查泰莱夫
人的情人》(1928年)是他脍炙人口的名著之一,也是临终前的最后一部杰作。由于书中有大量情爱的描写,原著在英国被禁30年,出版该书的企鹅出版社也
被控出版淫秽作品而有罪。直到上世纪60年代,出版商反控检方,针对该书是否可以全文出版,引发了一场震惊全球的出版公案。在长达6天的法庭辩论中,有
35位社会各界著名人士和出版商等出庭作证,法庭经过审理后得出结论:“书中描述性生活的部分,都被仔细地织入二人的心理关系、背景和由之产生的自然演变
之中,但因为它们仍是整个关系中的一部分,因此该书绝对不是耽溺的或纵欲的。”这场官司的胜利,结束了《查泰莱夫人的情人》历经磨难的命运。一时此书的各
种类型、各种版本纷纷出现,畅销全球。
许多评论家认为,作品中的性描写已不再是单纯生理意义上的性描写,劳伦斯已赋予它严肃而深邃的寓意。在
劳伦斯看来,科学、机械败坏了文明,戕害了人性。他反对理性,赞美性爱,他认为:“性与美是同一个事物,正如火与焰是同一个事物一样。”在劳伦斯笔下,性
爱是作为人的自然的天性、作为一种生命的原动力而展现的。他认为“性本身并不肮脏,只有当对待性的人自己堕落时,性才变得肮脏了。因此性不等于色情,更有
异于淫秽,一定的性的吸引是人类生活中的无价之宝。”劳伦斯以其独特的抒情笔调,将守猎人梅勒斯与查泰莱夫人康妮的性关系描写得那么神圣、自然、纯洁,一
切都顺理成章、浑然天成。这正是该书深受读者喜爱、畅销不衰的深层次原因。
在中国,早在1936年就由饶述一译成全译本,然后林语堂也翻译过
节译本。饶述一的全译本由于是自费出版,所以印刷了几千本影响不大。直到上世纪80年代,饶述一的译本由湖南文艺出版社出版,但湖南文艺出版社也因此遭到
了停业的处罚。由此这本书在国内出版界一直无人敢碰,一直到了2004年,才由人民文学出版社首次被批准出版《查泰莱夫人的情人》的节译本。在其
间,1993年2月,书市上出现了盗版本,印刷9万册,仍为湖南出版社版本翻印,没有在新华书店发行,极少的个体书屋可以买到,我看的就是这个版本。印刷
质量很差,估计有30%以上的错别字、重复或颠倒的段落及句子。后来我学会了电脑,才想起在网上查询这本书。现在我已经年过古稀,到了“从心所欲不逾矩”
的年龄,写了7年博客,喜欢小说,如今什么都不想再写了,重读几部似是而非的名著,顺便写写心得体会倒也是一种消遣。所以在编写完《廊桥遗梦》之后想再读
一遍《查泰莱夫人的情人》这本书,也写两篇文章,以不至于寂寞。全书十九章,32万字,不便全文整理修订,只能谈谈书中的主要内容和一些个人看法。
免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。