博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 1|
英文释义:
A thread is in my fond mothers hand moving,
For her son to wear the clothes are leaving,
With her whole heart she is sewing and sewing,
For fear I will ever be roving and roving,
Who says the little soul of grass waving?
Could for the warmth repay the sun of spring?
依艺很想家。。想青岛。。。想中国。。。。。。。。。
To: 抱峰 你曾经说:问候抱峰老师,周末快乐!
七八年前我带带拉拉练过草书,以后再也没练。发现那是照猫画虎,画书。根本没误出底里。可惜再也不练了。向你父亲学习。主要在神。他的造诣非一是之功。共勉之。
To: 国际盲流 你曾经说:恁该不会也是山东的吧呵呵,“俺”听着真亲切:)
俺以前就欣赏过您的书法作品,非常的有功力!而且真草隶篆皆精,实是难得!赞!
To: princebuyi 你曾经说:Thanks haha:)
赞一个!^_^
To: 今又是 你曾经说:谢谢今又是:)
恭喜,祝贺尝试和成就。