博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 27|||
犹他州南部的24号公路全长163英里 (262公里), 被圆顶礁国家公园分为三部分:西段,由圆顶礁向西北到 Salina。东段,由圆顶礁向东北与70号州际公路相接。中段穿过国家公园,被命名为圆顶礁景观公路(Capitol Reef Scenic Byway )。
01
在圆顶礁附近的小镇 Torrey 住了一晚。夜里降了场小雪,温度骤降。次日清晨,地面结了一层薄薄的黑冰,一步三滑,走起来提心吊胆。但旅店窗外的群山披着朝阳,红红火火,为清晨的出行增添了几分喜气。
早餐过后便开车上了24号公路,向东奔拱门国家公园而去。途中会经过Goblin Valley (精灵谷)州立公园,准备停下来一探那里的独特景致 。
出圆顶礁不远,周围的景观便一改从锡恩国家公园一路以红砂岩地貌为主的红色调,变成了青灰色的山山岭岭,完全不同于先前走过的12号公路。
5
6
虽则不像“必死台”南区那么宛如鬼域,这里的那些活像一堆堆煤矸石样的山峰,也难免令人感到几分诡异。这段约20英里长的路段波浪起伏,鲜少植被,犹如外星景观。
08 青灰色山峰之上,托着一个金色的圣殿穹窿大顶。09 青灰色山峰之上,托着一个金色的圣殿穹窿大顶。
10 24号公路旁的著名景点:Factory Butte(工厂孤峰)。之所以起了这么个名字,是因为早期的殖民者觉得它的外形像是犹他州的某个木材加工厂。
11 如同这一带的多数山峰,它山体青灰,山头顶着黄棕色的石冠,山脚则是起伏的崎岖地貌,没有任何植被。
12
13
14
15 接近Goblin Valley 州立公园了,周围的景色也走出了青灰色调,逐渐回归红砂岩地貌.
16
公园到了。"Goblin" 是小妖精,小精灵的意思。这里的无数大大小小的砂岩Hoodoos,由于长年的风化,形成了一群群奇奇怪怪的蘑菇头状的石墩,活像是一个个顽皮的小妖。峡谷和公园也因此得名。
17
18 “三个长舌妇”。怎么到处都有她们?
19
20
21
22
24
24 “蘑菇帽”是质地较硬的红砂岩,“蘑菇颈”则是较软的泥岩,用手指都能抠下一块来,所以风化的更快。
25
26 这里更是孩子们的乐园,他们爬上爬下,藏来藏去,玩得好不快活!
27
28
29
30
31
32
33
Goblin Valley (精灵谷)州立公园,绝对是个独一无二,景色十分奇特,非常值得一游的景点。有孩童的家庭,更是不能错过。