注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

田京辉的个人空间 //www.sinovision.net/?351819 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

博文

在纽约街道上抬起犁?

热度 2已有 9557 次阅读2015-3-8 03:10 |系统分类:摄影分享到微信

在纽约街上,经常会看见路边有个牌子写着"raise plow",出于好奇就用手机查了一下,原来是“抬起犁”,市里咋会有犁呢,于是更加好奇。后来用电脑多查几个词典,一个词典上说,Plow是犁,还是犁状清除器,原来这个犁指的是清雪车前面安装的犁状清除器,就是那个大铲子。后来在街上又看见了图1的牌子,在抬起犁下面又加上了steel plates钢板,这就更明白了,是提示清雪车司机路面上有钢板,要把大铲子抬起来。再后来又看到了图2,它换了个写法,是lift plow blade ,意思是抬起犁的刀锋,并且明显看到旁边地上铺着一块钢板,这一下就彻底明白这个提示牌的意思了。


1,抬起犁/钢板。俺业余学了好几遍英语第一册,知道steel是钢,plate是盘子,再仔细一查字典,plate还是薄板。

在纽约街道上抬起犁?_图1-1


2,地上铺着钢板。

在纽约街道上抬起犁?_图1-2


3,清雪车的犁状清除器,就是那个大铲子。就是怕这个大铲子把地面上的钢板铲飞了。扫雪车司机不会知道雪下哪里有钢板,所以道路施工方得告诉人家哪里需要抬起大铲子。

在纽约街道上抬起犁?_图1-3


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
2

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 田京辉 2015-3-8 15:03
易仕: Good good study
Day day up !
回复 易仕 2015-3-8 10:11
Good good study

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部