注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

编剧赵华 //www.sinovision.net/?35061 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 编剧赵华

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

刘实:美国教授直斥方舟子抄袭剽窃

已有 2436 次阅读2011-7-29 10:20 |系统分类:杂谈分享到微信


不愿做转基因毒粮小白鼠者快去投票支持民族英雄吕永岩!

http://blog.sina.com.cn/s/blog_3d4c4b440102dri1.html

.

中国科坛打黑第一颗原子弹爆炸:

美国教授直指方舟子抄袭剽窃

刘实

.

刘实:美国教授直斥方舟子抄袭剽窃_图1-1

.

编剧赵华按语:

方舟子 老师美国密执安州立大学教授Root-Bernstein:(方舟子科普剽文的)“语言,所有的论点,大多数的例子都是从我的文章取来,但却不引用我。因此,我现在郑重宣布方博士抄袭/剽窃了我的著作。”#方抄抄#,你还咋狡辩?

.

 

(求真网2011年7月28日电)近十年来,中国科坛活跃着一股打着学术打假的旗号而疯狂迫害华人真科英雄、打压中华原创科技、消减中华文化传统、移植西方腐糜思想的伪科、汉奸加网流的黑学霸势力。其早期的代表、而且现在还走红的人物就是方舟子。

 

方舟子在那邪道上狂奔十年,作恶多端,民愤极大。而他的打假皇帝还被还原为造假皇帝、科普作家还真为抄窃之王。然而,一方面由于他的脸皮厚过天安门城墙、另一方面由于红墙内的一些昏官保驾护航,方舟子竟可以夹着一屁股的屎装洁癖、站在抄袭成堆的赃物上实施科学史上罕见的黑色恐怖。

 

方舟子贼喊捉贼的最厚颜无耻的一个辩护就是科普可以抄袭/剽窃(英文都是plagiarism)。为此,本网高人、超一流生命科学家刘实于今年三月底特地求教曾教过方舟子但却不幸也被方舟子抄袭的美国密执安州立大学教授Root-Bernstein(以后简称“根伯”):抄袭有无两种定义和判别标准。根伯教授明确回答:没有。

 

根伯教授在给刘实回信的同时也按刘实的要求把同样的信抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。刘实要求方舟子将根伯教授的信全译后发表,但流氓至极的方舟子放下美国教授信的主体和要点不翻,却扭曲撒谎说什么根伯教授从没有说他抄袭。而根伯教授只是说断定方舟子是否抄袭要由同时懂中、英文的人来判定(见《方舟子诡辩抄袭剽窃更显网络流氓本色》)。

 

四个月过去了,抄公方舟子仗着他编造的一个“美国教授从没有说他抄袭”的谎言还继续招摇撞骗。近来他还变本加厉地当起了旨在灭华的转主粮运动的大推手。

 

对于方舟子的顽固不化,高人刘实曾警告必要时要用核武器。现在,我们向大家报告:中国科坛打黑第一颗原子弹爆炸了!

 

下面是根伯教授针对刘实进一步提问所给的最新答复。有趣的是,这次刘实没有要求,根伯就将该答复也同时抄送给了方舟子和他的《新语丝》编辑部。所以,现在方舟子应当是正在“认真阅读”此信。

 

考虑到方舟子一定会对此信做“最严谨”的翻译,我们就先让他去翻好了。我们在这里只将原文的一些关键句加黑和译出。

 

Dear Dr. Shi Liu,

 

Yours is the fourth translation of Dr. Fang's essay to have been sent to me. Three have been from people who believe that Dr. Fang is guilty of plagiarism; one was from a friend of Dr. Fang's who claimed that the translation he sent me proved that Dr. Fang was not guilty of plagiarism. In fact, all of the translations, including the one from Dr. Fang's friend, are extremely similar in langauge and all lay out an identical argument using exactly the same examples. Much of the language, all of the argument, and the vast majority of the examples are drawn verbatim from my essay, which is not cited as a source of the argument, the language or the examples. I am now, therefore, convinced that Dr. Fang has plagiarized my work.  [(方文的)语言,所有的论点,大多数的例子都是从我的文章取来,但却不引用我。因此,我现在郑重宣布方博士抄袭/剽窃了我的著作。]

 

Let me add two important points. One is that under international copyright law, not only is the exact language of an essay protected, but so is the structure of the argument and the set of examples used to bolster the argument [根据国际版权法,不仅文章的语言受保护,论点结构及用于支持论点的例子都受保护]. Devising the argument and marshalling the evidence to support it is, after all, just as much a form of intellectual work yielding unique intellectual property as is the crafting of the specific words used to convey the argument. The second point that I want to reiterate is that the Dr. Fang's claim that popularizations are exempt from copyright is absolutely false [方的普及就可不受版权法制约的说法是完全错误的].  An individual who popularizes science (or any other subject) is under just as much obligation as is the original scholar to cite his or her sources or provide other means for the reader to determine what original sources were used in writing the popularization. As an example, you can look at the popular blog on creativity that I write with my wife Michele Root-Bernstein on the Psychology Today website: http://www.psychologytoday.com/blog/imagine

 

Sincerely yours,

 

 

Bob Root-Bernstein

http://blog.sina.com.cn/s/blog_502041670102dru2.html

.

美国教授公开直斥方舟子抄袭

寻正

.

1995年,方舟子在美国读研究生期间,抄袭其所在密歇根州立大学教授Robert Root-Berstein博士于1984年发表的“On Defining a Scientific Theory: Creationism Considered”(《界定科学理论:论创造论》)一文。该文全文未提及文字与思想来源,在亦明公开爆光之际,方舟子慌了手脚,半夜起来修改公布在网络上的剽窃作品,生硬地加入Root-Berstein教授的名字,以掩盖自己抄剽的事实。


这不是方舟子第一次被人指控剽窃,因此方舟子依仗自己惯常的绞辩伎俩以及中国国内媒体的配合,这件事情有大事化了的趋势,然而,方舟子遇到了一个愿意较真的美国教授。Root-Berstein教授其实也并非一定要较真,他对方舟子没有太多接触,愿意息事宁人,故而,在揭发方舟子的人把相关事实告之Root-Berstein教授时,最初Root-Berstein教授回信回避了直接指控方舟子。


今年3月Root-Berstein教授回复刘实的信中称,他不能阅读中文,故而判断方舟子是否剽窃应由懂双语的人来进行。但Root-Berstein教授在回信中详细介绍了他的作品受版权保护,如果方舟子没有注明引用并指出他是原作者,就是剽窃,违背美国法律,侵犯了他的版权。


由于这封信中Root-Berstein并未直接指控方舟子剽窃,方舟子不敢出示信件原件,但从中抓取个别字句,强调Root-Berstein并未认可他剽窃的说法。亦明在向密歇根州立大学揭发方舟子剽窃时,密歇根州立大学认可剽窃指控,但以方舟子作品与毕业论文无关的技术性理由放弃了追查方舟子的责任,密歇根州立大学相关官员显然采取了袒护方舟子的立场。这某种程度上激起了Root-Berstein教授的义愤。方舟子对他在密根大被检举事件不以为耻,反以为荣,觉得自己取得了一次胜利,得意之中透张狂,处处炫耀美国教授“他从来没有认定我抄袭其文章”。


方舟子是一个自大狂,张启发的转基因食品严重损害了他的判断能力,任何一个稍有正常智力者,只要有双语基础,都可以判断出方舟子的剽窃行为,但他却可以真心地认为自己没有剽窃,或者认为他有能力糊弄所有的人。方舟子在极力漂染加工抹去他抄袭Root-Berstein教授的文章的痕迹后,他托朋友提交给Root-Berstein教授。他不满足于Root-Berstein教授放他一马,回避直接指控他抄袭的结果,他还要Root-Berstein教授给他的剽窃行为发一个烫金的许可证。可能三天前方舟子仍然在梦想,Root-Berstein教授向不勤于思考的中国人发信,表明细读方舟子的英文译作,发现方舟子科学地阐述了相关理论,无愧于密根大优秀毕业生的称号。


又一次美梦变噩梦跟转基因无关(或许有关?),方舟子等来了一个炸雷。下面是Root-Berstein教授对刘实的回信,同时寄达方舟子及其名下的新语丝:


亲爱的刘实博士:


您寄给我的是我收到的方博士文章的第四份译文。这之中三份来自相信方博士剽窃了的人,另一份来自方博士的朋友,宣称凭之可以证明方博士没有抄袭。实际上,所有的译文,包括方博士朋友递交的那一份,都跟我的文章在语言上极其相似,都是使用了同样的论点,采用了同样的例证。大量的语言、所有的论点、以及几乎所有的例证,都逐字抄袭了我的文章,并未在文中注明论点、语言、以及例证的来源。因此,在这里,我确认方博士剽窃了我的作品。


我再强调两点。一是在国际版权法下,不仅一篇文章的确切语言受到保护,其思想结构与支撑它的系列例证也同样受保护。毕竟,设计思想结构以及组织证据维护之同样是独特的智识劳动成果,跟发明的那些具体语言以传递这些思想一样。第二,我要再次强调方博士宣称科普写作不受版权法限制的说法是彻头彻尾错误的。一个人普及科学(或者任何其它话题)跟原始学者一样地需要注明他或她的来源,或者提供其它方式让读者认识到该普及文章基于什么原始材料。作为例子,您可以查看我及我妻子Michele Root-Berstein在当代心理学(Psychology Today)网站上关于创造性的普及博客文章(http://www.psychologytoday.com/blog/imagine)。


此致,敬礼


Bob Root-Berstein


附:Root-Berstein英文信件原文:(详见刘实博客原文


Dear Dr. Shi Liu,


Yours is the fourth translation of Dr. Fang's essay to have been sent to me. Three have been from people who believe that Dr. Fang is guilty of plagiarism; one was from a friend of Dr. Fang's who claimed that the translation he sent me proved that Dr. Fang was not guilty of plagiarism. In fact, all of the translations, including the one from Dr. Fang's friend, are extremely similar in language and all lay out an identical argument using exactly the same examples. Much of the language, all of the argument, and the vast majority of the examples are drawn verbatim from my essay, which is not cited as a source of the argument, the language or the examples. I am now, therefore, convinced that Dr. Fang has plagiarized my work.


Let me add two important points. One is that under international copyright law, not only is the exact language of an essay protected, but so is the structure of the argument and the set of examples used to bolster the argument。 Devising the argument and marshaling the evidence to support it is, after all, just as much a form of intellectual work yielding unique intellectual property as is the crafting of the specific words used to convey the argument. The second point that I want to reiterate is that the Dr. Fang's claim that popularizations are exempt from copyright is absolutely false。 An individual who popularizes science (or any other subject) is under just as much obligation as is the original scholar to cite his or her sources or provide other means for the reader to determine what original sources were used in writing the popularization. As an example, you can look at the popular blog on creativity that I write with my wife Michele Root-Bernstein on the Psychology Today website: http://www.psychologytoday.com/blog/imagine


Sincerely yours,


Bob Root-Bernstein

http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=460310&do=blog&quickforward=1&id=469615

.

编剧赵华解读温家宝总理关于转基因问题的讲话

http://www.blogchina.com/201107171167554.html

吕永岩《国耻:从“九一八”到“七一四”!》

http://www.blogchina.com/201107161167149.html

左派公众提请公诉茅于轼辛子陵诽谤毛泽东专辑

http://www.blogchina.com/201105281144272.html

美国《纽约客》杂志要把韩寒打造成明星韩德拉

http://www.blogchina.com/201107201168974.html
方舟子妻刘菊花论文抄袭丑闻专辑(持续更新)

http://www.blogchina.com/201105281144278.html
方舟子造假、抄袭、剽窃铁案专辑(持续更新)

http://www.blogchina.com/201105281144298.html
美国导演方舟子团伙毁华三大战役(持续更新)

http://www.blogchina.com/201105281144301.html
抵制转基因、揭露祸国贼博文专辑(持续更新)

http://www.blogchina.com/201010191026403.html
被新浪博客删除博客中国收留博文(持续更新)

http://www.blogchina.com/201011021035431.html
编剧赵华:博文网刊《绝顶阅世》第一至九期

http://www.blogchina.com/201103271111388.html

.

假洋鬼子李承鹏写《药》忽悠阿Q

【拒吃大豆油,抵制转基因,不当小白鼠】
【反转基因大本营:
http://www.wyzxsx.com/
【转基因专题网站:
http://www.zhuanjy.com/
【简明资料:什么是转基因食品?】转基因,就是把A生物比如昆虫、动物、细菌的一部分基因,转移到B生物比如蔬菜、水果、粮食中去,改变B生物的自然特性,达到人的要求。例如,科学家将北极鱼体内某个有防冻作用的基因抽出来植入西红柿里,制造出耐寒西红柿,就是一种“转基因食品”。例如,把细菌中的有毒基因植入水稻中,水稻就能产生抗虫毒素,杀死水稻害虫。对人有剧毒的转基因食品三大危害:一代致病,二代致傻,三代绝育。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_67928ef80100jk9g.html


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部