注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

编剧赵华 //www.sinovision.net/?35061 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 编剧赵华

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

程高伪本红楼梦照妖镜001:佛头着粪

已有 1058 次阅读2014-9-30 11:57 |系统分类:文学| 程高伪本, 红楼梦, 照妖镜, 佛头着粪, 石头记 分享到微信


程高伪本红楼梦照妖镜001:佛头着粪

编剧赵华


    胡适所说“远胜于”程甲本的程乙本“红楼梦”卷首,有程伟元、高鹗“引言”称:“书中前八十回抄本,各家互异。今广集核勘,准情酌理,补遗订讹。其间或有 增损数字处,意在便于披阅,非敢争胜前人也。”且不说程乙本岂止是“增损数字”,而是大段增添拙劣内容,就是“增损数字处”,亦非“非敢争胜前人”,简直 是“批改作文”,乱改一通,改金成铁,佛头着粪了。
    谓予不信,请看实例。

    程甲本第六回“刘姥姥一进荣国府”中,王夫人的陪房周瑞家的向刘姥姥传达王夫人的示下:“白来逛逛呢,便罢。若有甚说的,只管告诉二奶奶,都是一样。”刘 姥姥不好意思开口讨钱,便说“也没甚说的”。急得周瑞家的又说一遍:“若有话,只管回二奶奶,是和太太一样的。”一面递眼色给刘姥姥。于是:

    刘姥姥会意,未语先飞红的脸。欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻说道:论理今儿初次见姑奶奶,却不该说,只是大远的奔了你老这里来,也少不的说了。

    程乙本却改为:

    刘老老会意,未语先红脸。待要不说,今日所为何来?只得勉强说道:论今日初次见,不该说,只是大远的奔了你老这里来,少不得说了!

    这还是“非敢争胜前人”?明明是在“批改作文”啊!但改优了,还是改劣了?不错,有两处确属“订讹”:“少不的”确是“少不得”之误。“未语先飞红的脸”之“的”是该改成“了”。“飞红的脸”改为“红了脸”,少一“飞”字,也无碍。但其他几处改得如何?

    其一,“不该说”改成“不该说的”。有区别吗?原文不便于“披阅”,会产生歧义吗?
    其二,“欲待不说”改成“待要不说”。有区别吗?何况“欲待(想要)不说”,岂不比“待要不说”更准确、更生动?
    其三,“今日所为何来”中的“又”字,是强调刘姥姥在“下决心”。这也敢删?
    其四,“论初次见姑奶奶”改成“论今日初次见”。“今儿”改“今日”没错。但“姑奶奶”这三个“关键字”也能删?论理的“理”字也敢删?“论理”即“按说”。这“论……”是个啥玩意?不怕被骂狗屁不通?
    其五,“只得忍耻说道”被改成“只得勉强说道”。“忍耻”二字活画出刘姥姥窘态,用得何等准确、何等神妙!改成“勉强”,是胜于“忍耻”,还是弱爆了?是“争胜”,还是“争劣”?

    大家评评,程乙本这是不是乱改一通,改金成铁,佛头着粪,玷污了精妙的原文?
    哦,不对,程甲本亦非“原文”,亦为后出“伪本”!且看真正的原文是怎样的:

    刘姥姥会意,未语先飞红脸。欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻道:论理,今初次见姑奶奶,却不该说。只是大远的奔了你老这里来——少不说了!

    再看看程甲本怎么改的:

    刘姥姥会意,未语先飞红脸。欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻道:论理,今初次见姑奶奶,却不该说,只是大远的奔了你老这里来,少不说了。

    很好,最精妙的“忍耻”二字未改。欲待不说,今日,论姑奶奶不该,这五处亦未改。连应改的“飞红脸”也没改。然而,程高伪本自作聪明“批改作文”之恶习依然昭彰:

    其一,原文“忍耻道”,多简洁!为何要多加个“说”字,啰嗦成“忍耻道”?
    其二,原文两个“今”,是心里怎么想,嘴上怎么说,极为自然。为何嘴里说出来的话,要改成“今”?要表现心口不一?那也不符合此时刘姥姥决心“实话实说”之情境吧?
    其三,原文“却不该说”,准确表达出刘姥姥此刻“话难出口”之心虚和忐忑。删掉“的”字,岂不变成了生硬的自责?
    其四,原文“少不”正确。改成“少不的”反倒改错了,该不该打屁股?
    其五,最微妙的是“少不的说了”,多加了个“也”字,与前文搭配,变成“只是……也”句式,文从句顺,语气委婉,确是“忍耻”之语,似乎改得很妙。然而 且慢!原文“只是……少不得”看上去是少了个“也”字。但再一细想,“只是大远的奔了你老这里来——少不得说了!”岂不正由于慌不择言,才语气生硬,且含 “豁出去”之决心?更妙的是后文:刘姥姥好不容易刚豁出去要说实话,又被贾蓉来向凤姐借玻璃炕屏的事给打断了,让刘姥姥受足了煎熬。因此,这里刘姥姥心急 火燎的“少不得说了!”绝非可有可无。程甲本加个“也”字,立马就冲淡了刘姥姥“豁出去”的情急失态,自以为改好了,结果还是改糟了!此等微妙之处,程高 伪本的炮制者陶洙是八辈子也体会不到的。

    说到这里,结论已经很清楚了。很可能最接近“真本红楼梦”的《增评补图石头记》原文,只错了一个“飞红脸”之“的”字,余皆神妙。而程甲本却有五处是妄增、妄损和妄改。程乙本非但也有五处妄作增损和改动,还改金成铁,甚至狗屁不通了。

    再回过头来看看这三个版本的文字,高下立判!(“[  ]”内为妄删文字)

    原本为:刘姥姥会意,未语先飞红脸。欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻道:论理今日初次见姑奶奶,却不该说的。只是大远的奔了你老这里来——少不得说了!

    程甲本:刘姥姥会意,未语先飞红的脸。欲待不说,今日又所为何来?只得忍耻道:论理今初次见姑奶奶,却不该说[],只是大远的奔了你老这里来,少不说了。

​    程乙本:刘老老会意,未语先[]红脸。待要不说,今日[]所为何来?只得勉强说道:论[]今日初次见[姑奶奶],不该说的,只是大远的奔了你老这里来——少不得说了!

    那么,程高伪本这么改来改去的,岂非顾头不顾腚的乱改一通,改金成铁,乃至佛头着粪?


【石学研究会征集同道】
详见《石学奠基宣言》。凡欲入会者请发邮件给赵华(zhaohua021@sina.com)

中华名医陈学忠:请立即停止以放化疗为治癌方案的超级屠杀
http://blog.sina.com.cn/s/blog_63cb32c00101r4aw.html


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部