注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

一笑人生 //www.sinovision.net/?34337 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

林彪的英文名字是什么?(笑)

热度 2已有 5163 次阅读2011-10-2 20:43 |系统分类:健康养生分享到微信

林彪的英文名字是什么?别急,慢慢往下读就有了。

- 转贴

都说 Pearl harbour 是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 

都说 Greenland是 “格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 

都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 

都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 

都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 

都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 

都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 

都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 

都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 

都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。 

都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。 

都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。 

都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。 

都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。 

都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。 

都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。  

都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。 

都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡) 

都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。 

都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单 

Evergreen 不是常青树……是长春 

以后见到 Kingston 一律译成皇上屯! 

Double Tree Hotel:双榆树宾馆 

The Whitehouse: 白家大院 

Wall Street: 大栅栏


谁说中国移民不懂美国文化?瞧瞧这英文字词理解得多透彻!


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手
1

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (8 个评论)

回复 光头 2012-3-3 03:50
超级欣赏林哥的妮称‘老虎伍兹’!
回复 LionKing 2012-2-24 00:15
国际盲流:           呵呵~哈哈!
  
回复 国际盲流 2012-2-23 23:27
       呵呵~哈哈!
回复 琴心明月 2011-11-20 05:45
开心快乐
回复 baiyang333888 2011-11-8 21:39
哈哈
回复 听雨潇潇 2011-10-13 22:26
笑一笑,十年少。
回复 蚂蚁缘槐 2011-10-11 19:49
林彪应是woods tigers  三只老虎
回复 阳光大地 2011-10-10 16:21
呵呵,中国特色。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部