博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 1|
Wedding of old buddy Frank, the formal GM of Four Seasons Hotel, Shanghai, China
大学毕业后,有不少年龄较大的学友都要结婚了。承蒙大家看得起,被推举成“主持人”,硬着头皮开始策划。Vivian是我的同班同学,人长得漂亮,曾是上海少年木偶剧团的角柱,歌唱得好,又几乎主持了当时国外到上海演出团体所有的英文报幕,于是和我做了拍档。
我和Vivian都是爽直之人,信心满满,说干就干,一扎头,就开始了制作。制作司仪的过程看似复杂,但因为我和Vivian都爱好文学尤其是诗歌,少经琢磨后,司仪过程就大致敲定了。一时无法确定的只是效果。
同学相约在这样的场合里,一色的青春敞亮,合着80年代中期伤痕文学的渐去,青春多了前所未有的释放,自由如歌,爱思如潮,还揉进了时下年轻人特具的坦直流畅。那样的婚礼碑一样的,非常特别,非常有意义。
婚礼的细节很多,主题是新婚夫妇得按我和Vivian的制定,用一首诗表达互相间的情感,意愿和信誓。那首名震天下的诗叫《致橡树》,作者舒婷。
现在只能凭记忆回复当时的细节了。《致橡树》是这样被编排并由新婚夫妇面对面地朗读的:
女:我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
男:我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单纯的歌曲
女:也不只像泉源,
常年送来清凉的慰藉;
男:也不止像险峰,
增加你的高度,衬托你的威仪。
合:甚至日光。
甚至春雨。
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
女:根,紧握在地下,
男:叶,相触在云里。
合:每一阵风过,我们都互相致意,
但没有人
听懂我们的言语。
女:你有你的铜枝铁干
像刀,像剑,
也像戟;
男:我有我红硕的花朵,
像沉重的叹息,
又像英勇的火炬。
合:我们分担寒潮、风雷、霹雳;
我们共享雾蔼、流岚、虹霓,
女:仿佛永远分离,
男:却又终身相依。
合:这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里:
爱——
女:不仅爱你伟岸的身躯,
男:也爱你坚持的位置,足下的土地。
诗音落下,满屋子出奇地安静,看着大家的眼神,感觉着大家的呼吸,我和Vivian知道我们成功了。
接着便是新婚夫妇在附有《致橡树》手写稿的精致相册上写下当天的日期和各自的署名。
这本相册于是定格成样式,走过了很多婚礼。不知它现在到了谁的手里,我非常地想念它。
用同样的方式,在出国前,我主持了十三个这样的婚礼,十三个硕亮的记忆!