注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

懒虫摇旗 //www.sinovision.net/?326134 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 吃酒吐诗,耍腔听曲,月光翻墙,进进出出 ... ...

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

两个经常泪流满面的成语

已有 1247 次阅读2017-7-31 22:54 |个人分类:诗歌|系统分类:文学分享到微信

《突如其来》


一生中

我们总有某些时辰和几块土地遭废弃

不得不割舍之痛,往往来得太突然


某一天,就像突然忘了它们的存在

那里将逐渐荒芜,黑夜笼罩

鲜有鸟儿千里迢迢飞来品尝瓜果

在无人光顾的夜晚

抚摸躯体,我们饱含热泪

心中满是悲悯和愧疚


就像农夫愧对庄稼地,女人

愧对丈夫。诗人愧对一个微小的词

水愧对大海。大海更加难以直面明月

一个巨大的黑洞,竟吸收了

宇宙中大部分的引力和暗物质


站立入睡的抹香鲸在梦里上下翻飞

彗星一颗接一颗降临,扎入水中

群峰汹涌的大陆与跌宕起伏的海面

几乎是一致的:

首尾相贯、列队匍匐的小蚯蚓

难以抚慰深埋黑暗之中的根


那些时刻并非完全虚构:

在黎明之光崎岖不定的山岭上

我是长青的悲观之树

于虚空的悬崖边缘努力舒展

盘根错节的身体

向下俯瞰深渊,就像那里——


保存了我们最隐秘的田亩

虽然偏远,但生长着茂盛的

谷子,青稞,长长的叹息

还有一座低矮宫殿,因无以供奉

而在夕阳中金碧辉煌得更加意味深长



《不寒而栗》


那座断桥的下面

不知是谁留下了整面悬崖


知情者报告:一个蒙面人

曾经在此虚构过一座大谷仓



免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部