博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
近来社会上掀起和已故同济大学建筑系陈从周教授编著《扬州园林》有关的两个问题,阐述如下:
陈从周与朱江相识,始于朱江在南京任江苏省文物管理委员会调查征集组长之时,后因他再去南京时,始知朱江下放在扬州博物馆工作,遂尾随至扬州,正逢扬州开展全市园林普查,而与市文化处长张青萍,城建局副局长朱懋伟,何时建,邬显明,及市文物管理委员会委员黄汉侯,朱荔荪相识。他在了解这一情况后,遂约定带同济建筑系师生来扬州实习测绘。同济来扬州测绘古建筑和园林的为1958届建筑专业的同学,指导教师有吴一清,郑肖成,关天瑞,卢济成,吴光祖等人。事后由陈从周编著《扬州园林》一书,由上海科技出版社于1983年2月出版。他在《编后记》末写道“并承扬州市钱承芳,朱懋伟,朱江,何时建等同志的协助”。 并在出版后所赠《扬州园林》封页背后,陈从周亲笔题写道:“朱江道长,此书之成感谢你大力。一九八三年七月廿六日于扬州从周“。
在这《扬州园林》封面题签上,注明是由“同济大学建筑系陈从周编著” 的。这在版权法上是有约定的:“编著,跟编辑是差不多的意思,就是说书里的文字是他整理的”。 只有“著”, 才是“原著”的意思,就是书里的文字是他写出来的。而这本《扬州园林》封面题签上说明是由“陈从周编著”。 关于著与编著的涵义,在百度搜索中,有明确的界定,附录如下:
著,一般指的是原著的意思,就是书里的文字是他写出来的。
编著,跟编辑是差不多的意思,就是说书里的文字是他整理的。
由此而知这本《扬州园林》,是由“同济大学建筑系陈从周编著” 出版的,而不是陈从周个人的著作。这在他撰写的《编后记》中,已经明白地说出了这点。但这跟当前社会上对陈的喧嚣,没有直接的联系。若在他生前,从他为人品格来看,我想他是不会接受的,因为南刘北梁的声望比他高,都是科学院院院士,尚且谦逊如此,作为同济大学一名的教授,对这一与史实不符的说法,不仅不能接受,而且还会出面劈清才是。