博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|||
↑:邗上五架书屋藏清人李斗著《扬州画舫录》所载“八鲜行”条 :
至于“扁担鱼”一事,见于文献者,莫如清人李斗于乾隆年间所著《扬州画舫录》,其在〈草河录上〉“黄金坝”条载:“(坝)上皆鱼市,南则三江营、瓜洲,北则艾陵、甓社、邵伯诸湖,由官河乘风而下,城市贩户,于此交易……挑者输于城中,其行若飞,或三四十里,多至六七十里,俄顷即至,以行之迟速分优劣”。其所挑者,即扁担也。而扁担两头,挑之为“两扁圆木水盆,盆中畜鱼,鱼皆鲜活”。 此事民国年间犹可见。
李斗并在其著《扬州画舫录·草河录上》黄金坝条载曰:“坝上设八鲜行。八鲜者,菱、藕、芋、柿、虾、蟹、车螯、萝匐”。时至民国年间,八鲜行与鱼行,已移至东关城外至便益门外墙腳根一帶,为虾蟹车螯与菜蔬八鮮行和鱼市集散地。其对河即凹字街。其时扬州教场、大舞台菜市场,及仙女镇中大街菜市口,均有“鱼市”。而贩鱼者,多为一条扁担,两头两个扁圆木水盆,鱼则鲜活如许。故曰其贩,为“扁担鱼”也。
时有扁担吴者,家江都(即扬州)县仙女镇,居在土山坝,世代以贩鱼为业。故每至下半夜,披星載月,担两水盆鱼上路,由七闸河西上路,经万福桥、凹字街,其行若飞,不待天明,即达扬州鱼市。因沿路荒凉,时有拦路截抢者,每帶一大黃狗上路护行。抗战爆发后,江都(扬州)县城与仙女镇,先后沦陷,在日寇挨户搜查时,这一大黄狗,为鬼子击斃,此后其家其业遂衰。不久扁担吴病逝。家人遂荒其居,随徙县城,其业遂废。此乃退翁亲所闻见者,补记于此。