博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
↑:日本京都大学小川环树教授的信件与年贺:
退翁应京都日中学术交流恳谈会之邀,得以参加东京与京都部会,特别是在京都,于会议之馀,得以结识20世纪日本最著名汉学家之一,与吉川幸次郎齐名的小川环树教授,他是日本地理学家,汉学家小川琢治(1870-1941 年)的三个儿子中的老三,他继承小川家族的家学,而为中国文学研究专家,不仅精通中文,而且写得一手流利的汉字,著有《汉文入门》、《唐诗概说》、《中国小说史的研究》、《风与云·中国文学论集》等著作。小川教授与我的通信,全部用中文书写,促进了我们之间的交流。他自西历1985年以来,连续几年给我寄贺年片,或给我写信。我也曾将所著《扬州园林品赏录》(1984年版),与《海上丝绸之路著名港――扬州》,以及《思文阁读画记》寄赠,他分别在回信中写道:
承赠 大著〈扬州园林品赏录〉,浮沉多日,直到日昨方收到了。拜读之下,考证精核,钦佩无已!犹忆我于1935年旅游江南,亦曾泛舟瘦西湖,欣赏诸家园林胜景,而于五亭桥和平山堂,其风景之美,以及私淑古贤之情,久未去怀。
(思文阁)《读画记》大稿,亦已拜读,虽于环等昆仲过誉之处,颇觉不安。至于各家书画记叙缜密,鉴别精審,钦佩无已,谨此鸣谢。惟月来,环妨于俗冗,未克下笔。一俟得闲,拟将大稿,翻成日文,刊登于书报也。
退翁因在京都时,应贝塚茂树、小川环树两教授邀请,至思文阁美术馆,参观小如〈舟书屋所藏中国书画展〉,所展书画,乃自其父小川琢治以来的藏品,远自中国五代,近至中国清朝的书画作品。归国后,我曾写过一篇题为《日本京都思文阁读画记》,发表在1984年8月26日香港《文汇报》14版上,没有想到引起小川教授的青睐,至于何时“翻成日文,刊登于(那家日本)书报” ,也就不得而知了!
而今退翁也已年开九十,如果再不将其手迹发表出来,这段中日民间文化交流事迹,等老头儿过世之后,恐将当作废纸处理,随之湮没无闻了。
〖附录〗百度百科载曰:
㈠,小川琢治(1870-1941 年),日本地理学家,汉学家,他的三个儿子,汤川秀树是自然科学家,诺贝尔奖的获得者;贝塚茂树是中国史学专家;小川环树是中国文学研究专家,都很有成就。
㈡,小川环树(1910—1993),日本中国语言文学家。毕业于京都大学支那文学科,文学博士。任京都产业大学外国语学部教授。专攻中国语言学与中国文学史,研究侧重于文体与作品形式。大量翻译介绍中国古典文学作品。著作有《汉文入门》、《唐诗概说》、《中国小说史的研究》、《风与云——中国文学论集》。
㈢,小川环树(1910—1993),原日本京都大学教授,曾任日本中国学会理事长,日本学士院会员。20世纪日本最著名汉学家之一,与吉川幸次郎齐名。