注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

mrzhu //www.sinovision.net/?31643 [收藏] [复制] [分享] [RSS] mrzhu

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

试为明代“鸡缸杯”释义

已有 1467 次阅读2014-4-9 00:38 |个人分类:mrzhu的著述|系统分类:文学分享到微信

 

前文《鸡缸杯过眼录》,曾于2008-08-25 16:53:47秒,刊诸于网易与msn网页, 虽分上下篇附图发表,但对于“鸡缸杯”一词,义犹未尽,今补释如下:

 

世间所传明代成化年间斗彩鸡缸杯一事,见于明清官书和收藏家笔记者,皆有详细记述。在近人所著中,并附之以图。所谓“斗彩”,按冯先铭、安志敏、安金槐、朱伯谦、汪庆正先生主编之《中国陶瓷史·明代彩瓷与成化斗彩》一章中云:

 

斗彩是釉下青花和釉上彩色相结合的一种彩瓷工艺。斗彩这个名称,不见于明代的文献记载,在《博物要览》诸书中,名之为“青花间装五色”的名称。

 

 

但是,这“鸡缸杯”的名称,不合陶瓷器皿分类学的常法。“缸”与“杯”是两种不同概念、不同形状、不同用途的容器。如果用于盛茶,或可叫做“茶缸”;如果用于饮茶,方才可以叫做“茶杯”。若从这只有38厘米高,口径只有78厘米的容器来看,其形其状只能称之为“杯”。名之为“明代成化斗彩鸡纹杯”。

 

其之得称为“鸡缸杯”者,或其中第二字是 “纲”字之误。“鸡纲”者,即其纹饰以“鸡”作“主题”之谓。我所见到的“鸡缸杯”,无论其胎釉,无论其形制,无论其大小,皆与《中国陶瓷史·明代彩瓷与成化斗彩》、《中国艺术史纲·明代艺术和艺术理论》所说和附图相一致,只是鸡的图案不一样,有的在杯外壁四侧,以釉下红彩,各绘一只姿态互异的雄鸡作争斗状,是一幅名副其实的《鸡纲图》,或可谓之为“鸡刚图”。所谓之“刚”, 乃是谐音字即方言中的“刚桑” 一词, 也就是“吵架”的意思。由是而知其“鸡缸杯”一名,系由“鸡纲”或“鸡刚”讹音而传之于世,但非“鸡缸”而杯名者。

 

当然,凡中国的事,古往今来,有个“约定俗成”之说,如今之“电冰箱”, 实在“电冰櫃”, 因旧例凡立式开门扇者为櫃,臥式掀盖者名箱。如果按旧例将其颠倒过来,人将不知其何物?所以而今也只好以“鸡缸杯”名之,正名不来。

 

附录〗百度网载:汉语方言 江淮话里表示吵架的词“刚桑”

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部