注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

别借钱给赌徒邸千 //www.sinovision.net/?314686 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 赌徒邸千到处搬,称兄道弟忙行骗。赌徒邸千来租房,关门赶他滚远点。赌徒邸千来借钱,与他绝交不多言。赌徒邸千来敲诈,别怕报警他有案。 ...

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

赌徒输掉数十万家产 打死上门讨债人

热度 1已有 1886 次阅读2016-2-1 23:46 |个人分类:新闻事件|系统分类:杂谈| 故意伤害罪, 讨债, 借钱, 赌徒, 赌博 分享到微信


韶关市始兴县马市镇远迳村村民曾细华,赌掉数十万家产后又举债3万元,结果血本无归,还打死了上门讨债人。

前日,韶关市中级法院公然审理了此案,并将择日宣判。

2004年,曾细华赌掉数十万家产后向钟某华借款3万元,结果血本无归,至2008年5月尚欠3000元未还。

同月24日下午3点,钟某华与梁某忠在马市镇1麻将馆找到曾细华并要其马上还钱,双方产生争吵,梁动手殴打曾,曾说现在身上没钱,要找人借钱。

曾细华将二人带到1钢筋厂,然后鸠集卢院忠等人手持木棍、砍刀殴打钟某华、梁某忠。
钟某华见势不妙逃走,梁某忠则被卢院忠砍死。

各被告人归案后,侦察机关还查明曾细华曾伙同他人,于2006年12月7日,以收购赃车和打麻将欠债500元为由,分别敲诈陈某龙、黄某生2000元和1500元。

检察机关指控曾细华、刘兴运、杨华的行动已构成故意伤害罪和敲诈勒索罪,被告人卢院忠等4人的行动已构成故意伤害罪。

信息时报
2016-1-21


病态赌博的十种特征:1. 在赌博上花费的时间和金钱多于自己能够负担或事前安排的;2. 借钱赌博;3. 把用于必需品(如食物、房租等)的钱拿去赌;4. 因赌博而忽视重要的责任(如工作、学业或家庭);5. 撒谎或隐瞒赌博的程度;6. 试图贏回输掉的钱;7. 为了金钱的问题与你的朋友和家人争吵;8. 因赌博而未付账单;9. 四处躲债;10. 为赖账而诬陷谋害债主。

病态赌徒大多觉得“赌注要越来越大才觉得过瘾、刺激,增加数量和次数,获取快感”。病态赌徒,病态赌徒沉溺于赌博,不能自拔,参与赌博已成为强迫性行为,以致演变到影响职业甚至伤害到家庭的地步,该病所引致的问题可能包括家庭暴力、欺诈、离婚、破产等,一般觉得赌注要越来越大才觉得过瘾、刺激,增加数量和次数,获取快感,为了筹赌本可做出非法行为,如诈骗、作假、失信及偷窃等,因赌博而致债台高筑,须靠别人金钱援助。病态赌徒们赌博时心里只有赌,其他事务毫不在意,可一连几十小时在赌桌上边吃边赌,困了只眯下双眼,直到输光。他们入迷时往往相信博彩中的玄乎,或盯着牌面或大叫或大叹。病态赌徒沉迷赌博,债台高筑,因而欠下财务公司、银行、家人及亲友债项。病态赌徒在沉迷赌博时期每天只想赌博,根本没有心情关心家人及投入工作,赌输就会与家人吵架,又要求家人代还债务,当家人替他还清赌债后,又再次“搏杀”,一心希望把之前所输的钱赢回来,结果越赌越深,不能自拔。

赌徒输掉数十万家产 打死上门讨债人_图1-1


世界日报:赌徒邸千「霸租」纽约家庭旅馆 敲诈勒索三千美元

家庭旅馆恶房客 拿钱落跑

在法拉盛Ash大道夹邦恩街(Bowne St.)某家庭旅馆租一个床位的中年华裔男子邸千,日前向警方指称房东把门反锁、扔他东西等多种恶劣手段企图非法驱赶。房东孙先生则称,双方纠纷是因邸千欠庞大赌债,没从他那里借到钱而报警。警方介入后,双方终于和解,邸千带着房东借他的数百元日前搬出家庭旅馆,并留下一封给房东的信,作为借据。

房客邸千投诉称,房东孙先生得知市楼宇局(Building Department)要来检查后,开始驱赶房客,因他不肯搬走,多次把门反锁,扔掉他放在冰箱的食物和一些日用品,还企图把他的行李箱扔到街头。

针对这起投诉,孙先生表示,「这房客不久前因攻击罪被捕,释放后没钱,我出于好心让他住进来,劝他改恶从善。」

孙先生指出,双方此次冲突的起因是赌博,「上月20日,他说赌博输掉老板让他办事的钱,不还钱工作就没了,因此开口向我借1000元,我没借他,后来了解到他把离婚卖房刚分到的钱也输掉了,而且向几个人借钱还没还」。

「因为我不借他钱,他就不付租金并威胁称,这个家庭旅馆非法,他就在这里不走,而且要去举报,让旅馆开不下去。这种情况下,我决定关闭家庭旅馆,让其他住客搬走。没想到,他开始搞破坏,弄坏电饭锅、撬门、砸锁、威胁,朝我脸上吐口水,拳头在我眼前晃,吓得我们不敢进屋。」

关于邸千投诉他换锁一事,孙先生指出,对方听说如果房东换锁,警察可以逮捕房东,于是就以换锁为由,两次从逃生楼梯爬到四楼,从窗口进入。孙先生解释,他开始并没有换锁,后来不得已才换锁是因为邸千在锁心里塞了牙签。

孙先生强调,「我并没有扔他的行李,现在他连吃饭的钱都没有,前几天,想向我要3000元,最少2500元,说拿到钱马上就搬走。我最终给了他700元,他在周二早上搬走了,还写了一封给我的道歉信,此事也算告一段落」。

孙先生指出,纽约有上千家家庭旅馆,数以万计的华裔房东分租床位给打工者。家庭旅馆和分租都不合法规,但却为众多收入不高、以打工为生、甚至要寄钱回国的华裔移民提供很多便利、降低他们的生活成本,为政府解决一些社会问题。

世界日报记者/纽约报导
July 28, 2015

赌徒输掉数十万家产 打死上门讨债人_图1-2


邸千,男,1971年2月出生,辽宁省大连市人,现居纽约法拉盛,职业是送货司机。嗜好抽烟赌博,打架斗殴,诈骗,欠债不还,诬告债主及房东。有犯罪被捕入狱记录。

Failed gambler Qian Di occupied a guesthouse and extorted $3000 (World Journal post)

An evil tenant blackmailed money 
from a guesthouse then escaped

Qian Di, a milldle-aged Chinese man who rented a bed from a guesthouse on the Ash Avenue and Bowne Street in the Flushing Town, recently told the police that his landlord try to drive out him illegally with a variety of harsh means, such as locked the door and throw him baggages. However, the landlord Mr.Sun said, their dispute is due to Qian Di owed huge gambling debts, and can not to borrow money from him, then, called the police. Through the police intervention, the two sides finally reconciliated----Qian Di moved out of the guesthouse recently with hundreds dollars whice the landlord lended him, and left a letter to landlord for a debt note.

The tenant Qian Di complained that his landlord Sun drives all tenants while hearsay the City Department of Buildings will examine to come. Mr.Sun locked the door repeatedly, and throwed his refrigerator foods and some daily necessities because he refused to move out. Mr.Sun even attempted to throw his trunk to the street.

In view of this complaint, Mr.Sun said, "This tenant was arrested by the attack crime not long ago. He has no money after the release. I let him lived here by my kindness. Also I advised him to mend his ways."

Mr.Sun pointed out that cause of comflict is Qian Di indulged in gambling. "On the 20th of last month, Qian Di told me that he lost the payment for goods of his boss in the gambling. He was afraid that he might lose his job if he doesn't return the payment to his boss. Therefore he asked me to loan $1000. I didn't lend money to him yet. Soon after, I learned that he had sold his house which he got by the divorce case. He also borrowed money from many people and has not returned to them."

"He didn't pay the rental to me because I didn't lend money to him. He declared this guesthouse is illegal. He will not only to stay living here, but also will report to the government. He threatened to make my guesthouse close. In this case, I decided to close the guesthouse, and persuaded other residents move away. Unexpectedly, he began to engage in sabotage, such as damaged the electric rice cooker, and pried the doors, and smashed locks.He was using violence and intimidation. He spited in my face, and shaked his fist in front of me. Therefore we dare not enter here again."

Regarding the case which Qian Di complainted his landlord changed the lock, Mr.Sun pointed out that Qian Di knew the law requires that the police can arrest the landlord who changes the lock without authorization. Thus Qian Di use it as an excuse to climbed from the escape stairs to the 4th floor and came into the window. Mr.Sun explained that he would not change the lock originally, but he changed it later because of Qian Di crammed the toothpick in the lock.

Mr.Sun stressed, "I did not throw his luggage. Qian Di has no money to buy foods now. A few days ago, He ask me to borrow $3000, at least $2500. He said that he will leave at once, as soon as he gets the money. Finally I gave him $700. He, then, moved out on Tuesday morning, and wrote an apology letter to me. This matter was end."

Mr.Sun pointed out that there are thousands of guesthouses in New York. Tens of thousands of Chinese landlords sublet beds for the migrant workers. The beds subletting of the guesthouses are illegal, but they provide some conveniences for many Chinese immigrants who are low-income, and work for a living, or even to send money to home. The guesthouses reduce their living costs, and help the government to solve some social problems.

World Journal reporter / New York post
July 28, 2015

Translator: Ms.Le Zhou
 
(Qian Di, a Chinese male, born on February 21, 1971. He is living in Flushing town, New York City now. He is addicted to gambling, fighting, fraud, false debt, creditors and the landlord. He has some criminal records. Warning: Do not lend your money or rent your room for the Chinese gambler Qian Di! If you find out that he is trying to harm you, please report to the police immediately. His SSN is 115-23-9532.)

赌徒邸千来租房,关门叫他马上滚。赌徒邸千来借钱,立即绝交莫迟疑。赌徒邸千来敲诈,他有案底快报警。

免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部