博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
二零二零年十二月三日部分日记:浅谈三本老旧书《论罗曼. 罗兰》《高尔基传》《冼星海传》
昨晚睡的早,十点半就睡了,半夜四点二十醒来,继续读张中行先生的《负暄琐话》两小时。
上午读完《琐话》,再翻翻罗大冈的《论罗曼. 罗兰》和力冈、济凯合译的苏联时代格鲁兹杰夫写的《高尔基传》。
罗大冈、力冈,一天读书能遇到这两位名字都带“冈”的人,比买彩票中奖还意外一些。
感觉罗大冈的《论罗曼. 罗兰》极端偏颇,一副毛时代的极左腔调,当做参考读读吧,好在手中还有有关罗曼. 罗兰的其它书,比较着看这也不错。
上次买回那一堆书,其中两本让我意外:一本是著名音乐大家马可先生的《冼星海传》,一本便是罗大冈先生的这本《论罗曼. 罗兰》。
马可先生是苏北徐州人——这也让我回想走遍徐州各个区县的感觉又美好了许多。先生的《南泥湾》《咱们工人有力量》都可算是“不朽的作品”,他还有较大型的作品,如《吕梁山大合唱》、歌剧《周子山》、《白毛女》《小二黑结婚》等。还有一部常被演奏的管弦乐作品《陕北组曲》,这作品也是很成熟的。
若非买到了马可先生这本二手旧书,是万万想不到共和国后担任过“中戏”歌剧系主任、中国音乐学院院长、中国歌舞剧院院长和《人民音乐》主编的先生还忙里偷闲写下了这部专著。
当然,马可先生影响力巨大的秧歌剧《夫妻识字》也是不能淡忘的,在中国的音乐史上,因为和中共革命及“延讲”密不可分的关系,这作品在相当时期产生的力量也是巨大的。
以前曾经零星读过一些罗大冈先生的文字,也不知为什么一直以为先生是个历史学家,因他的《论罗曼. 罗兰》才回头细致了解先生的生平、成就。原来先生是法国留学生,曾获巴黎大学文学博士学位,回国后曾经担任天津大学、清华大学、北京大学教授,著作颇丰,我把先生记忆成历史学家出于什么缘故也是奇怪的事。
罗大冈先生的身份和学识,自然有资格评析任何一位法兰西文化大家,再大的权威也不过如他了。他书中的一些让我读之不适的内容,自然是书中那些在我们这个病态多年的国度扭曲而出迎政治之景的陈述,从另一侧面也可映出学者、大家们的不幸和尴尬的地位。
马可先生的一生也有传奇色彩,先生早年在河南大学读的是“化学系”,从我觉得最枯糙无味的理工“化学生”,转身升华为优秀的音乐大家,这过程一定很有故事。
粗粗翻翻《高尔基传》,所列详目内容都眼熟,很有印象,很和我儿时读过的另一位苏联人写的《高尔基的青年时代》一致性地吻合,我会好好读一下的。
……
二零二零年十二月三日 重庆瞎玩斋