真言事典【收有2000多个咒语,附梵文、释意、出典、研究解说】
作者 : 八田幸雄 编/译者 : 林胜仪、林光明
语言 : 繁体中文 出版社 : 嘉丰出版社
装订 : 精装 出版日期 : 2002.01
ISBN : 957-98985-7-X
般若文化: www.buddhismwisdom.com
内容简介:
咒语名着《真言事典》精装本除了收有常见的二千多个咒语,每咒还附有罗马转写梵文、释意、出典、相关研究资料及解说。附录中更附有各种原汉字音译咒语、各种经轨数据、曼陀罗的构造、及详尽的索引,可说是历来第一部最完整的咒语研究着作。因此自出版以来,就一直为各国各界人士所爱用。不过由于原书是以日文书写,对有些不懂日文的读者来说,使用起来有些困难。
在编排本书时,我们尽量将汉译本页数与原日文本做成一致,因此有些地方加了些译注,主要数据取自丁福保先生的《佛学辞典》及其它相关数据。为省篇幅,部份译注就不注明出处。汉译本在索引方面增加了中文的笔画及注音符号索引。另外《新编大藏全咒》已由本社出版,该书是历代收集资料最齐全的咒语集,新编中各咒皆收有梵文罗马拼音,且能与《大正藏》对照。因此本汉译本也增加了本书各咒与《新编大藏全咒》的对照表,方便有兴趣的读者比对研究。
咒语名着《真言事典》编纂历程
在佛学研究进步发达的今天,密教领域的研究仍留有极大问题。关于这一点,只要翻阅一下密教经轨典籍,即可随处发现难以理解的真言咒语,以致阻碍了进一步向前研究的脚步。日本佛教学者八田幸雄先生有鉴于此,为使一般研究者能够容易掌握解读密教经典,进而弄清楚密教事相所显示的象征性世界,因此编纂《真言事典》。
近年密教在台湾与中国各地都大为盛行,各种介绍书籍与传法数据更如雨后春笋般地大量产生,但是对于咒语本身的研究数据则极为少见,对咒语文意的说明更是付之阙如。为了方便不懂日文的读者也能研读或参考此书,本社特别情商八田幸雄先生让我们取得汉文版的翻译出版权,然后商请从事音乐与佛教类的日文翻译工作多年的林胜仪先生将《真言事典》译成中文,再由林光明先生校阅内容。相信经由本书的说明,对于那些想了解咒语意义的人,应该会有相当帮助。