注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

jane //www.sinovision.net/?27896 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 海峡

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

拥抱今天

已有 2800 次阅读2010-12-15 00:53 |系统分类:杂谈分享到微信


拥抱今天

来源:网络  作者:未知 

Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.


我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光。我们仿佛身处一次横贯大陆的漫漫旅程之中。 乘着火车, 我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓, 以及乡间的庄园宅第。


But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.


"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "


然而我们心里想得最多的却是最终的目的地。 在某一天的某一时刻, 我们将会抵达进站。 迎接我们的将是乐队和飘舞的彩旗。一旦到了那儿, 多少美梦将成为现实, 我们的生活也将变得完整, 如同一块理好了的拼图。可是我们现在在过道里不耐烦地踱来踱去, 咒骂火车的拖拖拉拉。 我们期待着, 期待着, 期待着火车进站的那一刻。


"当我们到站的时候, 一切就都好了!"我们呼喊着。 "当我18岁的时候。 ""当我有了一辆新450SL奔驰的时候! ""当我供最小的孩子念完大学的时候。""当我偿清贷款的时候! ""当我官升高任的时候。""当我到了退休的时候, 就可以从此过上幸福的生活啦! "


Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.


"Relish the moment " is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. "  It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.


可是我们终究会认识到人生的旅途中并没有车站, 也没有能够"一到永逸"的地方。生活的真正乐趣在于旅行的过程, 而车站不过是个梦, 它始终遥遥领先于我们。


"享受现在"是句很好的箴言, 尤其是当它与《圣经·诗篇》中第118页24行的一段话相映衬的时候, 更是如此:"今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴。 "真正令人发疯的不是今日的负担, 而是对昨日的悔恨及对明日的恐惧。 悔恨与恐惧是一对孪生窃贼, 将今天从你我身边偷走。


So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.


那么就不要在过道里徘徊吧, 别老惦记着你离车站还有多远。 何不换一种活法, 将更多的高山攀爬, 多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴, 经常光着脚板儿溜达溜达, 在更多的河流里畅游, 多看看夕阳西下, 多点欢笑哈哈, 少让泪水滴答。生活得一边过一边瞧。车站就会很快到达.


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 janeliu 2010-12-15 07:41
To: 听雨潇潇 你曾经说:
拥抱今天......
欢迎来访.
回复 听雨潇潇 2010-12-15 01:16
拥抱今天......

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部