博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
(作者上学照片时期)
(作者大学时期照片)
(作者工作时期照片)
作者:宁磊 性别:女 籍贯:山西 运城
编辑:宁磊
录入:宁磊
校对:宁磊
英文翻译:宁磊
古文翻译:宁磊
(不经允许,不得转载,不得引用,不得抄袭,侵权必究)
Ning Lei Translated the first chapter of the Tao Te Ching in English:
【引用原文第一章】道,可道,非常道。名,可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故,常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【宁磊阔充《道德经》第一章】不同谓之谜,谜之又谜,众疑之解;同谓之玄,异谓之谜,玄谜皆有道。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 1:
Dao,need to be explored,are those extraordinary Dao.
Name,need to be explored ,are those unusual Names.
When not named,is the beginning of the world.
After being named,the Names and Concepts becomes the mother of all things.
Therefore, when there is usually no Name and Dao, to explore its Mystery.
When there is usually a Name and a Dao, explore its essence.
Dao and Name,both of those,in which there are some of Identical but have the different Name each another ,that of the Identical is some of Mysterious,in which that of these Mysterious ,there are some of other Mysterious,again and again,therefore, the last Mysterious are essences and answers of many Mysterious.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 1:
Different, that it is the enigma,, enigma and then enigma, the solution of the suspect; the same, that it is mystery, different, that it is the enigma,both enigma and mystery have included some right reasons.
【引用原文第二章】天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善矣。故,有无之相生,难易之相成,长短之相形,高下之相倾,音声之相和,前后之相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作而不辞。生而不有,为而不恃,功成不居。夫唯不居,是以不去。
【宁磊阔充《道德经》第二章】美之为美,皆有独特。善之为善,皆有不同。难可为美,易亦可为美。长可为美,短亦可为美。高可为美,下亦可为美。唯其唯美,则善矣。唯其唯善,真善矣。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 2:
If everyone thinks that some good things are good, this has already been the error things and crime things for a long time.
If everyone thinks that some kindness is kindness, it is not kindness.
One reason is: have and no, difficult and easy, long and short, music and sound, before and after, and so on, are complementary each other.
It is for this reason that a sage can not do things to promote the good development of things can not achieve the role of educating people to make all things good development, and to make all things developing forever.
A thing can not be owned by another thing, doing things and doing things can not control things.
Achievements are completed and does not mean that merit will be owned by any thing and people.
Because things are not occupied by any other thing and people, so in order to maintain a good development of things and things natural nature without disappearing.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 2:
The beautiful as the beautiful,so as it is unique.the good as the good, so as it is different.the difficult is some thing beautiful, the easy is some thing beautiful. the long is some thing beautiful,the short can also be some thing beautiful.the high is some thing beautiful,the low can be some thing beautiful. Only the aesthetic is some aesthetic, that is the good. Only the good is some good,that is truely the good.
【引用原文第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心、实其腹、弱其志、强其骨,常使民无知无欲,使夫知者不能:为也,为无为;则无不治。
【宁磊阔充《道德经》第三章】钱之为钱,吃穿住行思所需而已。无则求,足则安,过则累。市场不畅,货币必贬,市场畅,货币必升。凡事以质定价,质高价高,质低价低。凡质与量皆成反比,量多质低,量少质高。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 3:
Not advocating a particular aspect, so that people can avoid the struggle for status;
Not to regard rare items as a noble, so that people will not steal rare items;
Do not provide those things that can cause desire, so that people will not produce evil thoughts disorderly mind.
This management method turns people into saints: let people feel free and let people have knowledge, let people desalinate all kinds of desires, make people physically strong, so that people always do not learn those bad things, do not produce bad desires, make those intellectuals do things rationally: when they do things, follow the principles of not doing bad things; then they can manage well.As long as not to do the wrong thing, all of things in the world can not make them to do things wrong.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 3:
Money as money, as it is needed only for food,clothing,living,thinking. nothing then changing, something then being staid, outnumbered then being too tired. poor market liquidity, currency devaluation,market unimpeded,currency revaluation. Everything 's price level bases on its quality, high quality high price, low quality low price.The quality and the quantity are inversely proportional to the amount, high quantity to low quality, low quantity to high quality.
【引用原文第四章】道冲,而用之或似不盈,渊兮,似万物之宗;挫其锐、解其纷、和其光、同其尘,湛兮似或存。吾不知谁子,象帝之先。
【宁磊阔充《道德经》第四章】道在前,物在后。道有而后物可有可不有。有物必已有道,道为必要条件,物为或可结果。道为始,其次可有物或可无物。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 4:
Dao is like an empty vessel. No matter how Dao is used, it may not overflow.
Dao is so deep, it is the sources of all things; Dao reduces those sharp, resolves those chaos, reconciles those bright, with those at the time and space together, it seems that immersed in water ,existing forever.
I do not know where Dao comes from, Dao existed before the universe came into being.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 4:
Dao in the former, the material in the later. Dao and then there may be something. There are things after that Dao had have, Dao as a necessary condition, material can be the result or not can be the result. After Dao began then something followed or nothing folloewed.
【引用原文第五章】天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
【宁磊阔充《道德经》第五章】仁之事物,乃不公道所致。万物公道,则无需仁之存在。公道蕴含坚强,公道形成强力。仁之事物,损毁自由。万物自由乃公道。自由方能守护关键,公道方能强劲。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 5:
Heaven and earth do not do merciful things, they regard all things as a straw dog to sacred activities.
Saints do not do merciful things,they regard the people as a straw dog to sacred activities.
Between heaven and earth, like the bellows, as empty but not soft,moving like the wind.
Although there are many words and topics, but the number of words and topics is a limited number, it is better to start from the key concepts of things, guarding the key concept of content which can generate countless words and content.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 5:
Benevolence things, is caused by the unjust. All things are justice, there is no need for benevolence. Justice implies strong, justice implies powerful.Benevolence things, damage to freedom. All things are justice. Freedom to guard the key, justice can be strong.
【引用原文第六章】谷神不死,是谓玄牝,玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
【宁磊阔充《道德经》第六章】假设:万物有雌雄,宇宙有雌宇宙和雄宇宙,太阳有雌太阳和雄太阳。雌雄宇宙和雌雄太阳等等将在未来被人类发现。雌雄有归一趋势。当一个事物消失时,必有另一个雌雄异体同时消失。雌花和雄花合二为一形成果实时,雌花和雄花同时消失。
感情不是爱情。爱情是本性。无爱不爱,有爱永爱。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 6:
Grains are able to magical permanent transmission, because the grain has male and female reproductive organs.
The role of the reproductive organs is the origin of the creatures between heaven and earth.
Reproductive organs fertility individuals such things in the world forever, this kind of birth is instinctive and does not require external forces.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 6:
Assumption: all things are male and female, the universe has a female universe and the male universe, the sun has a female sun and male sun. Male and female universe and male and female sun and so on will be found in the future by humans. Male and female have a return-identical-nature trend. When a thing disappears, there will be another dioecious thing at the same time disappear. Female flowers and male flowers were combined to form fruits, then female flowers and male flowers simultaneously disappeared.
Emotion is not love. Love is nature. No love, does not love, there is love, forever love.
【引用原文第七章】天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人,后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪,故能成其私。
【宁磊阔充《道德经》第七章】万物之趋势,速快命短,能快命短。无机物不动,有机物能动,有机物较无机物命短。动物较植物能动,动物较植物命短。爆炸较燃烧能快,爆炸短,燃烧长。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 7:
The universe can exist for a long time, and the earth can exist for a long time.
The universe and the earth can exist for a long time, because the universe and the earth itself does not grow, so the universe and earth can exist for a long time.
To be also the same reason, the saints put himself outside of things and thus be able to foresight, so that his body safe and healthy.
This is precisely because the saints do not mind his own, so he can make his own success to achieve the foresight, make him safe and healthy.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 7:
The trend of all things, speed fast then life to be short, energy consumption fast then life to be short. Inorganic matter does not move, organic matter does move, organic matter living is short than inorganic matter. Animals are more active than plants, animals living is short than plants life. Explosion is fast than burning, burst to be short,combustion to be long.
【引用原文第八章】上善若水。水善,利万物又不串处。众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不串,故无尤。
【宁磊阔充《道德经》第八章】水有多善,常见水之善有五:水善下,水好冰,水会觅,水能气,水喜藏。水善下,海之大,纳百川,蒸之发。水之善,不拘泥,处高而下,聚低而静,遇冷而冰,温高会蒸,多则奔涌,少则干涸。水有多善:善下,善上,善气,善冰,善形,善藏,善动,善静,善聚,善散,善利。水之五形:液、气、冰、形、藏。水之五状:动、静、聚、散、利。水善因时,时不同则水之善不同,则状不同,高处积势能,遇光蓄热能,遇电分氢氧,遇冷散热能,遇热微观能。水善,利万物,水利之一乃生命之源泉。水因何而成,人类正在探究中。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 8:
The best thing is like water.
The benefits of water, beneficial to all things and fair, do not change the nature of things in which the original situation, the reason why people are not good, because very few things to do the right thing.
Living in order to achieve stability is good,
The soul to reach the abyss as a stream of dissatisfaction does not overflow is good,
For same things to the kindness is goodness,
Speech in order to achieve credit is good,
Management in order to achieve good order is good,
Doing things in order to reach all levels of competence is good, acting in a timely manner and in good time is good.
Because as water does not change the natural state of things, so no mistakes.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 8:
Water has many goods, usually water has five goods: converging, being good ice, to seek, being gas, to hide. Water is good at converging,being big to the sea,converging much many rivers, and to be evaporated. Water good, not to be routinism, at the high and down, gathering the low place and to be static, being in cold and to be ice,in the high temperature then being steamed, when water is big then rushing, when water is little then to be dry.The water have many goods: converging, to be evaporated, to be gas, to be ice, to be good at shape, to be good at hiding,to be good at dynamic, to be good at static, to be good at converging, to be good at scattered, to be good at benefit. Water of the five-shaped: liquid, gas, ice, shape, hiding. Water of the five-status: dynamic, static, converging, diffusing, benefit. The different good of water bases on the different environment, The different condition of water bases on the different environment, potential energy, light energy, electric energy, heat energy, etc. Water is good, benefit for everything, one of many water goods is the source of life. How does water come about? Human beings are exploring.
【引用原文第九章】持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功成名遂身退,天之道。
【宁磊阔充《道德经》第九章】人之为人,物之为物,事之为事,独为本。人、物、事惟有独方或由自而善。人、物、事不独则必自损自毁。万事万物以独为根本。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 9:
If the hand-held vessel to make it overflow, then let it not overflow.
Beat the object to make it sharp, this sharp can not be maintained for a long time.
So that the house filled with gold and silver jade, no one can protect these gold and silver jade.
If someone has wealth and status, and therefore extravagant, they will form their own fault.
To do things well to complete, we should try to avoid everything outside the body, this is the most correct reason.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 9:
People as people, things as things, things for things, independence-oriented. People, things, things only independence or from the self-good. People, things, things are not not independence, it will self-destruction. All things to independence as the fundamental.
【引用原文第十章】载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能如婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能无雌乎?明白四达,能无知乎?生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是为玄德。
【宁磊阔充《道德经》第十章】万物存在之根本皆因能独。独乃独立,独乃个性。唯有个性为万物之本质特征。维持万物之独立和个性,乃人之最正确行为。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 10:
Put the whole soul together, can make these souls do not separate it?
Only with a kind of tenderness and extremely gentle, it can with the baby the same?
Explore the secret, like washing the mirror? Can there be no flaws?
Love the people and manage the country, can not do some things?
Other things with feminine, as feminine as soft?
Wise understanding of many things, can not to learn more?
To things to form and things to develop, let things continue to succeed without stopping the thing, do things to achieve success, without stopping the thing, the development of things, not to weaken the thing, which is mysterious reason lies.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 10:
All things exist because of the fundamental independence. Independence is independence, independence is personality. Only personality is the essential characteristic of all things. Maintain the independence and personality of all things, is the most correct behavior.
【引用原文第十一章】三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故,有之以为利,无之以为用。
【宁磊阔充《道德经》第十一章】有形则成利,因用去利,不用不去利。利是弊之一,利多弊大,不利不弊。利能转换为益,则为正价值,利不能转换为益则为负价值。去弊就是将利转为益。经济之本质在于形成同时杜绝负价值。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 11:
Thirty banners around a car hub,
When the spokes and the hub as a body does not exist,
They are converted to cars being used by people.
The pottery clay into the mold pat into pottery,
The pottery as the body does not exist,
They were converted to pottery for use by people.
Doors and windows to build the room, doors and windows of the original wall is gone, they turned into houses were used.
Therefore, when there is a thing, there are "benefits and benefits" exist, when such things disappear, must be that these benefits and benefits are used.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 11:
Tangible forms benefits, because to be used so that profits disappear, to do not use then benefit to be not disappear. Benefit is one of the disadvantages,much benefits then much disadvantages,not to be benefit then not to be disadvantages. Benefit can be converted into benefits, compared with positive value, can not be converted into benefits for the negative value. To cancle disadvantages is to be converted into benefits. The essence of the economy is to eliminate the negative value at the same time when forming market.
【引用原文第十二章】五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼为此。
【宁磊阔充《道德经》第十二章】去色护目,以存目久,去音护耳,以存耳久,去味护口,以存口久。万物之根本在于独。色乱目则目损,音乱耳则耳伤,味冲口则口毁。故,去身外之物损毁方能存身之本。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 12:
Gorgeous color to stimulate the eye can not see things,
Music stimulates the ear can not hear the sound,
All kinds of tastes to stimulate the taste, people can not taste the taste,
Hunting makes people crazy mind,
Rare things make people behavior bound and fetters by property.
Therefore, those who have high IQ only stress the intrinsic value of the external rather than the pursuit of external stimuli.
Therefore, those who have high intelligence to abandon the surface of external things and get the essence of the actual things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 12:
Abrogate color to protect the eyes, in order to save eyes for a long time, abrogate sound to protect ear for a long time, abrogate taste to protect the mouth taste for a long time. The root of all things is independence. Color chaos damages eyes, sound disorder injuries ears, tastes damage mouth. Therefore, to the body of things outside the body can only save the body far away to be destroyed.
【引用原文第十三章】宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下者,可寄天下;爱以身为天下者,可托天下。
【宁磊阔充《道德经》第十三章】身外之物,得之时应当,失之时也应当,当得则得,当失则失,自然而然,方能融自身与自然。人当与自然同存,不然则损己,亦损自然。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 13:
If you care about pet and disgrace, then serious disaster in your body.
What is the situation "you care about pet and shame"?
Pet for the things outside the body, get pet you care about, lose pet you have to care about, this performance is pet and shame you care.
What is the "serious disaster in your body"?
All my great calamities come, because I care about myself,
What do I care about when I do not care about myself?
Therefore, it is important to do things themselves in the world, you can live in the world of such a large state;
Often do things themselves in the world, you can hold up the world in this situation.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 13:
Things outside the body, access, it should be,Lost, it should be, naturally, can melt their own in natural. People and nature co-existence, otherwise,loss of their own, but also damage the natural.
【引用原文第十四章】视之不见,名曰夷,听之不闻,名曰希,搏之不得,名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍:迎之不见其首,随之不见其后。执古之道以御今之有。能知古始,是谓道纪。
【宁磊阔充《道德经》第十四章】未知世界能感知。唯有真实方能探究未知,谎言欺骗永远不能探究到未知世界。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 14:
With the sight and can not see, that is, disappeared in sight,
With the ears and can not hear, that is, silent,
Hand and not get, that is, without a trace.
These three aspects, are not clear what they are in the state, so the three things the same situation.
The above is not bright, the bottom is not dull, the vast expanse of people unspeakable, which is due to the non-existent things can not be described as the same.
This is the so-called unspeakable state, as if there is no thing the same phenomenon, which is the vast number of unspeakable "trance":
It can not be seen before it starts and can not see its end afterwards.
To get past the truth to solve some things today, to know the reason why people know how to start before, when people began to understand the truth is the beginning of truth.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 14:
The unknown world may be perceived. Only the truth can only explore the unknown, lies can never explore the truth to the unknown world.
【引用原文第十五章】古之善:为士者,微妙玄通,深不可识,夫唯不可识,故强为之容:豫若冬涉川;犹若畏四邻;俨若客;涣若冰将释;敦兮,其若朴;旷兮,其若谷;混兮,其若浊。孰能浊以静之徐清;孰能安以动之徐生。保此道者不欲燃。夫唯不盈,故能蔽,不新成。
【宁磊阔充《道德经》第十五章】探究事物本质,唯有真实静心持之以恒,方或可有所收获。方或可有所收获。所获必有条件,所获与条件不可分离。明晰条件和结果,才能探究到更多未知。若将所获与条件分离则必为误。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 15:
Ancient has this kind of good:
The pursuit of truth, subtle, and wonderful; grand, and smooth, esoteric to unrecognizable and understanding, it is esoteric to almost unrecognizable and understanding,
So, they are always in the interest of a strong sense of reason to do so:
Where hesitant, as if you are on the river in winter walking as hesitant;
Alert, like you are afraid of the neighbors as worried;
Respectful, like you treat the guests the same;
The diaspora is like the state you see when the ice is melting;
Solid, like you are as simple as real;
It is as wide as you are in the valley;
Not clear, like you see the same turbid water.
How can the turbid water is no longer dirty it?
Calm down does not move the turbid water can become clear;
How can make peace of mind long?
Move up to verify the idea will slowly ease up.
Understand these reasons people do not over-expansion of desire to do things.
Only the desire does not swell,
So Old right extended and no new errors to produce.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 15:
Explore the nature of things, only the real sincere and meticulous adherence, meditation, may be harvested. Obtained must have conditions, conditions and obtained are inseparable. Clear for conditions and results, to explore the new unknown. If separation the conditions from conditions then to will be wrong.
【引用原文第十六章】致虚极,守静笃,万物并作,吾以观其复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作,凶。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
【宁磊阔充《道德经》第十六章】常不可被变,常被变必患。旧常延,再常出,旧常再常相得益彰。如若无常则万物消踪,唯有守常方能万物生。再常出,出自天然而然。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 16:
To ignorance, to adhere to the quiet faithful to the actual, all things to prosperity at the same time, I observe the return of all things reason. The so-called all things varied, follow the return of such truth, will return to their fundamental. Return to the fundamental this process is carried out in the quiet, in the quiet things back to the original state, everything back to the original is a common truth, to understand everything back to the original truth is usually wise. Do not understand everything back to the original is usually the truth, it will mess things up, it will produce adverse and disaster. Understand everything will return to the original truth will be compatible with coexistence, compatible coexistence will be fair, fair will make a variety of things with dignity, dignity to achieve the right, right is in line with reason, the reason will be long, even death and disappeared, it will not reach the end.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 16:
Often can not be changed, often changed will suffer. Old often extended, the more often coming, the old and more contrast and complement each other. If impermanence, then all things disappeared, only keep things in order to keep things alive. The more out, from natural.
【引用原文第十七章】太上,下知有之;其次亲之誉之;其次畏之侮之。信不足有不信。悠兮,其贵言乎,功成事遂,百姓谓“我自然”。
【宁磊阔充《道德经》第十七章】人自然,物自然,事自然,万物自然有其自然之道,有道有常,有常有秩序,有秩序则功成。旧常新常相得益彰。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 17:
The first manifestation of people and things is that others and other things understand that the person and the thing exists; the second performance is close to the person and the things and understanding of that; the third performance is the fear of the person and the things;the fourth performance is to contempt for the person and the thing. Credibility is not enough, there is no trust. Naturally, if you can talk about integrity, you can successfully do things well, people will say, "I sincerely, naturally I should succeed."
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 17:
People naturally, things natural, all things naturally have their natural Dao, there are Dao, then there are orderly, then to success. Old and new are often complement each other.
【引用原文第十八章】大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有宗臣。
【宁磊阔充《道德经》第十八章】仁义不道,不道不和,不道不秩序。仁义不智,不智不识道。不道不识道则必迷茫混乱。道和智相得益彰。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 18:
The right can be magnanimous reason is gone, so the kindness and justice things to produce;
Intelligence and wisdom were left, so very bad things happened; father and son, brothers, couples tensions between the struggle, so filial piety, benevolent things have occurred; the state system chaos dark, so loyalty courtiers have emerged.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 18:
Benevolence does not Dao, does not disharmony, does not order. Righteousness is unwise,the unwise does not know the Dao. Do not know the Dao will be confused. Dao and wisdom are complement each other.
【引用原文第十九章】绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属,见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。
【宁磊阔充《道德经》第十九章】利,弊之一也;仁义,乃乖巧也。利损道,仁义亦损道。无知而盛欲则灾祸也。无知而寡欲则无忧矣。有知能掌欲合理,故有知多思,方才有益。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 19:
There is no reason, there is no wisdom, the desire for the interests of the people will be increased by a hundred times; there is no mercy, there is no justice, the people return to the filial instinct in the family and lose social responsibility; no delicate objects , no interest chase, it will not produce thieves.
People greed grows hundredfold, people only talk about family filial loss of social responsibility, thieves rampant, these three things are the reasons for people's cultural literacy is not enough, so let the people have the cultural literacy, plain simplicity, reduce selfishness, So there is no desire, even if there is no knowledge do not have to worry about anything.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 19:
Benefit, one of the disadvantages;The merciful is camouflaging. Benefit damage the Dao, The merciful damage the Dao. Ignorance and greed is a disaster. Ignorance and frugality is no worries to carry on. There is knowledge and to be abstinence, then reasonable, so knowing more thinking, just good.
【引用原文第二十章】唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。吾独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。乘乘兮,若无所归。众人皆有馀,而吾独若遗。吾愚人之心也哉,纯纯兮。俗人昭昭,吾独若为;俗人察察,吾独闷闷。澹兮,其若海,飂兮,似无所止。众人皆有以,而吾独顽似鄙。吾独异于人,而贵食母。
【宁磊阔充《道德经》第二十章】圣人者,独,异于普通人;绝利去欲,探究万物之根本。欲与趣,貌似有相似之处实则大不同。一束鲜花,远观而赏之,是为趣;折而亡之,是为欲。趣者,高雅之美;欲者,恋贪之耻。模仿是创造天敌。达不到知识创新都不是创造。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 20:
Respectful and scolded, how much difference? Good with bad, how much difference? People fear things, can not not fear, these fears have been very old, and now did not stop these fears. People busy and lively life, as to enjoy the rich sacrifice, the spring outing so happy. I was alone, no desire, not interested in these, as not yet laugh baby on the world no desire. People tired and lively, as if homeless as the mind does not belong. People have more than one thing, and I am alone, like the abandonment of all things . I, like a foolish man, has no claim to interests and material. Vulgar people know what they want and what interests, and I do not do error things ; vulgar people clearly understand what they want to do to be profitable, but I do not know these. Tranquil, as you face the sea as calm, tranquil ,then arbitrary, you will never-ending continuous progress. People have some things that can produce benefits, and I am the only one who is ignorant of these, it seems very despised of these beneficial things. I am the only person different from others, but only to obtain the fundamental truth.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 20:
Sage, independence, different from the ordinary people;extinction profit and to remove desire, to explore the fundamental of all things. Desire and interesting, seemingly similar to the reality is very different. A bouquet of flowers,from a distance to look, for the interest; off and death, is for the desire. Interesting, elegant beauty; The desire is the the shame for those who are greedy. Imitation is the natural enemies of creation. Not reaching the knowledge innovation is not creation.
【引用原文第二十一章】孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍,其中有象;恍兮惚,其中有物;窈兮冥,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之然哉?以此。
【宁磊阔充《道德经》第二十一章】从道,是为德。德之从道,真实为首要。每个真实皆有其特定现象和实质。现象和实质之精确表述,是为名也。德之从道实乃探究名中真实、现象、实质之准确内容之行为也。道,正确道理。按照正确道理去做,就是德,就是正确行为。凡是做事,要对行为正确与否做判断,做正确事情,不做错误事情。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 21:
Great correct practice, only in line with the correct reason to be successful. Correct reason expresses things, often trance is difficult to determine.Trance containing the phenomenon; trance contains actual; deep dark with the essence.The essence contains the real, the real contains the accurate and the real, the accurate and the truth has realized the understanding thing. Since ancient times, the name of all things will not disappear, by virtue of the name can see the beginning of many things. Why can I know the beginnings of many things? Based on the above discussion.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 21:
Following the Dao, this is virtue. Virtue follows Dao, the real is the most important. Each reality has its specific phenomenon and essence. Phenomenon and the exact expression of substance, is the name also. From the Dao is to explore the name of the true, the phenomenon and the essence of the exact content of the practice also. Dao, the right reason. In accordance with the correct reason to do, that is virtue, is correct practice. Doing right thing, not doing wrong thing.
【引用原文第二十二章】曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以,圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不为,故天下莫能与之为。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
【宁磊阔充《道德经》第二十二章】圣人之道,则万物皆独也,皆因循万物独立特性。人能独于事和物之外,事和物能独立于本身特性,方能万物周全。一草一木一花一尘一滴,皆独立于其本身,与人无关矣,人不能去伤其,亦不能去损其。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 22:
Bending can express many aspects, but there is a straight place in the bend, low-lying place overflowing sometimes, the old things in the birth of new things, less desire,able to be satisfied, want get more,will be confused. So, understanding the truth to do things the way to comply with the correct reason for the only way. They do things not for their own desire, so to understand, accessible truth, not regard their own body as a purpose, it can express ability, do not get some interests from their own body, it can be successful, for their own interests can not be exclusive, so healthy growth. As long as not to do the wrong thing, all of things in the world can not make them to do things wrong. As the saying goes, "bending to express all aspects of" the truth, is it not the truth? Is indeed multifaceted and return to the nature of things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 22:
Dao of the Sage, then all things are alone also, are subject to independent characteristics of all things. People can be independent out of things and things, things and things can be independent of their own characteristics, in order to all things comprehensive.A grass, a wood, a flower, a dust, a drop, are independent of its own, and having nothing to do with people, people can not hurt it, nor to damage it.
【引用原文第二十三章】希言自然。飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者:道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦得之;同于德者,德亦得之;同于失者,失亦得之。信不足有不信。
【宁磊阔充《道德经》第二十三章】探究出道,以及探究出如何因循道形成德,以及即使没有探究出道、没有探究出德,探究都同样是快乐幸福之事情。不相信探究道过程之快乐就不会形成探究本身之快乐。探道,必自然而然去做。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 23:
The topic is less and concise expression will be natural at a glance. Therefore, the wind can not blow a whole morning, the storm can not go all day. Who made the storm? Is heaven and earth. Heaven and earth can not last long violent, not to mention people? Therefore, to explore and follow the correct reason: to understand the truth with the correct reason, with the correct practitioner with the correct practice, like the loss of something with the loss of things. The same with the correct doctrine, the doctrine both get the right reason ; the same with the correct practice, the practice have both been correct ; the same with the loss of some things, the loss lost these things. Credit is not enough, there is not credit.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 23:
To explore the Dao, and explore how to comply with the Dao to forming the virtues, and even if not to explored the Dao, not to explore the virtues, this exploring is the same happy things. Do not believe that happy of the process of exploring the Dao will not have the joy of exploring. Exploring, must naturally do it.
【引用原文第二十四章】企者不立;跨者不行;自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长 。其在道也,曰馀食赘形,物或恶之,故有道者不处。
【宁磊阔充《道德经》第二十四章】事和物与人各自独立。有道者处事惟事为独,不以自身置于事中,方才有所成功。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 24:
Raised his heel is not standing on tiptoe, across is not walking. See their own to see not clear,Do the right thing and not show,For their own interests will not be successful, their own exclusive interests not long. These things contain the correct reason is that these things like leftovers and waste some of the material will be the drawbacks, so people who understand the reason do not do these things above.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 24:
Things and people with their own independent. People who follow the Dao are alone, not to put their own in things, had just been successful.
【引用原文第二十五章】有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故,道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【宁磊阔充《道德经》第二十五章】先有道,而后以道方有天和地,有地后方有人。人要公正与大地相处,大地公正与天相处,天与道公正相处,道与大自然公正相处。人、地、天、道、自然,皆公正存在,不公正则万物消亡。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 25:
There is a thing that is formed by dissolving all things, and this thing comes before heaven and earth. This thing is silent and invisible, this thing exists independently and is not changed, this thing again and again before the line but not exhausted do not stop. It is the beginning and end of everything in the world. I do not know what the name of this thing, give it a word called "Dao" to express it, to give it a strong name to describe it called "big." Large is the flow, flow is running, to run is to return to nature. Therefore, the Dao is big, to return to nature, the sky is big, to return to nature, the land is large, to return to nature, emperor is big, to return to nature. Space has four "big" things, four things to return to the essence, and emperor will occupy one of them. People follow the laws of the earth, the earth to follow the laws of the sky, the sky follow the law of the Dao, follow the natural law of the Dao.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 25:
First there are the Dao, and then following the Dao there are the sky and the earth, then there are people. To be equal with the earth,the earth to be equal to get along with the sky, the sky to be equal to get along with the Dao, the Dao to be equal to get along with the nature,People, earth, sky, Dao, nature, to be equality, inequality is destroyed everything.
【引用原文第二十六章】重为轻根,静为躁君。是以君子终日行,不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
【宁磊阔充《道德经》第二十六章】自然为重,环境为重。重之状良好,则轻之状况才可良好。重之坚守,轻才能灵动。重之损毁,轻则无存。静以护重,动则从静护重之要。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 26:
Light is the root of the heavy, Static dominant dynamic. Therefore, to understand the truth in the day when the march, do not leave the baggage vehicles, although there are rooms available for habitation, still keep the baggage vehicles do not dare to leave. How can the king of a country can regard their own important than the world ? To regard the world as not important to lose the fundamental, loss of fundamental, action to lose control.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 26:
Nature is important, the environment is important. The important state of good, the unimportant to the situation can be good. The important to adhere to,the unimportant to Smart. The iImportant damage,the unimportant no deposit. Static to protect important, moving following the important to be care static.
【引用原文第二十七章】善行,无辙踪;善言,无瑕谪;善计,不用筹策;善闭,无关楗而不可开;善结,无绳约而不可解。是以,圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物;是谓袭明。故,善人,不善人之师,不善人,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷。是谓要妙。
【宁磊阔充《道德经》第二十七章】进步之要,在于延续知识和文明,必得既承善又灭恶。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 27:
Good behavior, no traces; good words, no flaws and errors; good computing, no bamboo chips; a good way of closing a door is that no emboli ,and the door can not be opened after such closing; a good way for bundled is not tied untied rope. Therefore, Understand the correct reason people will understand what people can be rescued, so there is no improper abandonment; often correct to save things, so there will be no things abandoned; this is called followed the wisdom of things. Therefore, the act of good people is a model for those not good people, not good people behavior is that a good person can draw lessons from these bad things. Do not value these things that can be learned, do not cherish the things that can be learned, although smart but often confused. This is the so-called important secret lies.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 27:
Progress is to continue the knowledge and civilization, will have carry forward the good and to the suppression of evil.
【引用原文第二十八章】知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长。故,大制不割。
【宁磊阔充《道德经》第二十八章】万物有万性。万物有万理。每个道理都有自然之性。因循万物自然之正确道理,不损正确道理,不违背正确道理。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 28:
To know the strong of all things, the guardian of the weaker of all things,follow the correct rules of social work. To follow the correct rules of social work, usually correct practice will not leave, return to the baby as innocent. Know the clear of everything , the guardian of the unclear of things, to follow the correct way of doing things in the community. The correct way to do things in accordance with society, usually correct practice will not be errors, will return to the things that do not determine the direction. Know the clear of things, the guardian of things unclear of things, to comply with the basis of doing things in the community. Complying with the foundation of doing things in society, usually correct practice will be enough, will return to attribution to rusticity. The simple spread will become organic, people who understand the reason will use these devices, will be to manage things. Therefore, good management does not divide things originally.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 28:
All things have nature. All things have reason. Every reason has its nature. To follow the correct reason of all things natural, without prejudice to the correct reason, do not violate the correct reason.
【引用原文第二十九章】将欲为天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。故,物或行或随,或歔或吹,或强或羸,或载或隳。是以,圣人去甚,去奢,去泰。
【宁磊阔充《道德经》第二十九章】空间之万物皆以独存在。惟有自独才能自善。万物之间作用以守护万物之独为本。人不使万物独存,则必毁万物而后自毁。一草一木都乃天下神物,人不可毁之,毁一草人折十寿,毁一木人折百寿。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 29:
To do thing in the world to get some benefits, I found that no one can achieve this goal. Things of the world are artifacts, not to get. To obtain the world will inevitably fail, even if the temporary access to the things of the world is bound to lose the things of the world. Sometimes, things of the world will be accompanied, sometimes to follow, and sometimes need to light boo care, and sometimes need to make anxious to clean, sometimes strong, and sometimes weak, and sometimes there will be for a long time, and sometimes disappear. Therefore, people to understand the reason do not take beyond the right reason, the extravagance and waste, indifferent attitude towards the world of things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 29:
Space of all things are to exist alone. Only self-reliance can be good. The role of all things to guard the independence of all things. Man does not make all things alone, which will destroy all things and then self-destruction.A grass is god, a tree is god, people must mot destroy them, to destroy a grass then ten people must die, to destroy a tree then 100 people must die.
【引用原文第三十章】以道佐人主者,不以兵强天下其事,好远师之所处,荆棘生焉,大军之后,必有凶年。故,善者,果而已,不能以为强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,是果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。
【宁磊阔充《道德经》第三十章】莫恋念事和物,以事和物之正确道理决定事和物存亡和去留。不要去得到任何珠宝首饰。珠宝首饰是人之贪恋所致,是人类罪恶之一。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 30:
With the correct reason to help the owner, not by virtue of the military power to dominate the world. Wherever the army went far away, often thorny clusters, after the war, there must be famine disaster. Good practice is: with the results we must stop, not for the purpose of tyrants. With the results and not to get alone, with the results do not be get; with the results do not be extravagant, with the results do not stop, with the results and not to say strong hegemony. Things to the peak will begin to decline, this is that the peak to continue to strong tyrants do not meet the reasons for the reason, do not meet the correct reason to stop things as soon as possible.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 30:
Do not greed things, the right reason of things to decide the survival and fate of things. Do not go to get any jewelry. Jewelry is a result of human lust, is one of human sin.
【引用原文第三十一章】夫佳兵者不祥之器物,或恶之,故有道者不处。是以君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不详之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,不可得志于天下。吉事尚左,凶事尚右,是以偏将军居左,上将军居右,则以丧礼处之。杀人众多,以悲哀泣之,战胜则以丧礼处之。
【宁磊阔充《道德经》第三十一章】不从道必有毁灭和消亡。有时战争也是一种道。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 31:
Weapons are unfriendly objects, sometimes to be disgusting with some goods, so people to understand the reason sometimes do not pay attention to them. Gentlemen and courtiers daily life to the left for the honor, when fighting, to the right for the honor.Weapons are not unfriendly objects, kings and courtiers would not have weapons, kings and courtiers in the matter can not stop without results will choose to use weapons to fight, war is enough, not militaristic. War is not a good thing to win, that war is a good thing for those who like to kill the devil, that is a like to kill, may not achieve their ideas through killing things. Auspicious things to the left side of respect for the position, evil things to the right side of the statue of respect, The lieutenant is on the left, and the general is on the right, this means that the war is relatively cold-blooded. Kill soldiers, the scene must be lamenting and lamenting, if playing the victory, will to be held funerals to mourn the dead soldiers.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 31:
Not following the Dao will have destruction and destruction. Sometimes war is a Dao.
【引用原文第三十二章】道常无名。朴虽小,天下不敢臣。侯王若能守,万物将自宾。天地相合,以降甘露,人莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止所以不殆。譬道之在天下,如川谷之于江海。
【宁磊阔充《道德经》第三十二章】万物自然必有其正确道理。所有正确道理通称为道。正确道理之中有诸多方面内容。因循正确道理,方有知识创造和发现。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 32:
Correct reason often does not have a name to expression. Although the truth is simple, but the world of things obey it. Princes and kings you can guard the correct reason, everything will be natural and orderly. Heaven and earth coincide, can produce nectar, the people do not have the constraints of the command will be equal to get along with their own. Began to explore and recognize that something will give the thing a name, the name will also have, and will know the scope of things, know the scope of the things will not go to the exhausted search for the range that do not know so things then to lead to fuss in all things. To the correct reason For the world things analogy, just as rivers, valleys of water is the same as the source of rivers.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 32:
All things naturally must be true. All the right truths,right theory,right things and so on are called Dao. There are many elements in the right. Follow the correct reason, there is knowledge innovation.
【引用原文第三十三章】知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。强行者有志,不失其所者久。死而不亡者寿。
【宁磊阔充《道德经》第三十三章】明、智、胜、强者方能知足。知足者有志可长久、精神永存。知晓人之规律叫做智,自我感悟到事物之规律叫做明,让人们成功叫做胜,自我成功叫做强。官员管理好社会是胜,科学家开创知识是强。
智高者寿,虽死不灭。智低者亡,虽活已灭。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 33:
Knowing the law of animal survival of human is the wisdom, self-thinking and can know the rules of things are smart. Let people get success is called the ability, the ability to obtain their own success is called powerful. if satisfied,then a rich life, insist on doing something called ambition, do not discard the things they do will be long, stop and not die to live longer.
The wiser will do not die forever.The foolish man had died forever.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 33:
Clear, wisdom, victory, the strong can only contentment. Contentment who aspiring for a long time, the spirit forever. Knowing the law of people called wisdom, self-perception to the law of things called Clear, so that making people to be success is victory, self-success is called strong. Officials manage society well, scientists create new knowledge is strong things.
【引用原文第三十四章】大道汜兮,其可左右,万物恃之以生而不辞,功成不名有。爱养万物而不为主。常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。是以圣人终不为大,故能成其大。
【宁磊阔充《道德经》第三十四章】道无所不在。从道而行之万物大而狭。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 34:
The right way, as everywhere in the flow of ubiquitous river, it can be display their ability,all of things rely on it to grow and not from the correct reason ,Do things successfully without paying, raising everything without dominating. It is usually no desire, you can give it a name is small; everything depends on it to return to the instinctive growth and it does not dominate everything, things free, you can give it a name called big. Because it is not always to do big things for themselves, so it can complete the big things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 34:
Dao is everywhere. Everything from the Dao is large and narrow.
【引用原文第三十五章】执大象,天下往。往而不害,安平泰。乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不可既。
【宁磊阔充《道德经》第三十五章】万物以道而行者存,背道而行者亡。人之行以道而泰、背道而亡。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 35:
The correct reason with vast broad conditions and characteristics of things, the world things will move to the direction of right reason. Moving in this direction without detriment, will be calm and peaceful. Vocals and food, pedestrians can be stopped for the desire producing. The correct reason to run, it is tranquil taste, to see it can not see, to listen to it can not hear, to use it but it is not running out。
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 35:
All things to Dao exist,otherwise to be death. People to follow Dao are healthy, otherwise to be died earlier.
【引用原文第三十六章】将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明:柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器,不可以示人。
【宁磊阔充《道德经》第三十六章】刚强会变成柔弱,但柔弱必不能胜刚强。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 36:
Things that will shrink, it must have been expansion; things that will become weak, it must have been strong;things that will be abandoned, it must have been thriving; things that will reduce, it must have been to get a lot. These are the so-called small smart: even thinking that soft things can win tough things. Fish can not leave the deep water, the national sharp objects, can not be used to show to people.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 36:
Strong will become weak, but the weak will not win strong.
【引用原文第三十七章】道常无为,而无不为。侯王若能守,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,亦将不欲。不欲以静,天地将自正。
【宁磊阔充《道德经》第三十七章】道之存,自然而然。人之从道,必依道之自然而然之状,不然,则必背道而驰以致灭亡。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 37:
Correct reasoning usually does not do specific things, but it does not do things according to what it requires. Princes monarchs who can firmly in accordance with the requirements of the right reason to do things, all things will naturally be flourishing. Prosperity and doing better things, I will be able to use the simple of the nameless to make things calm. The simple of no name, that is, do not have desire. To do not produce desire can be quiet, the world will naturally follow their own nature in their own things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 37:
The existence of Dao, naturally. Man following the Dao, according to the natural state of the Dao, otherwise, it will run counter,then all to perish.
【引用原文第三十八章】上德不德,是以有德。下德不失德,是以无德。上德无为而无不为,下德为之而无以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为,上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故,失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼,夫礼者,忠信之薄而乱之首也。前识者,道之华而愚之始也。是以,大丈夫,处其厚不处其薄,居其实,不居其华。故去彼为此。
【宁磊阔充《道德经》第三十八章】行必从道。无道可从则静以观之探之,直至道明而从道行之。遵道成德。道无则德失而亡。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 38:
More than range of the correct practice is not correct practice, so this have had the correct practice (to do the correct practice can not be too far). Can not achieve the correct practice does not lose the correct practice, so this had not have correct practice. It is impossible to do anything more than what is practiced properly and anything can not be done in this way. Less than correct practice is possible to effort at in achieving the correct practice and to do things in the correct direction. More than doing good things will not be able to do anything, more than justice to do things and to do something, more than etiquette to do things and can not have any results, these three things are those compulsory action out of the arm rolled up sleeves. Therefore, there is no Dao, the second level thing is correct practice, there is no correct practice, the third-level thing is benevolent, no mercy, the fourth-level thing is justice, there is no justice,the fifth-level thing is etiquette, the so-called etiquette, are no loyalty and credit of the shallow generation and is the culprit of the scourge. The reason for the preceding phenomenon is that the correct reason is lost by glitz and is so stupid. Therefore, upright people, who do not do things shallow is not shallow, who do not do vanity things. So abandon those shallow and flashy to take a solid and solid approach.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 38:
Action must be following the Dao. No Dao to be followed then to be the static to the exploration of the view, until finding the Dao then to be follow the Dao. Following the Dao then virtue coming. Without the Dao then virtue lost and died.
【引用原文第三十九章】昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。其致之一也。天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐发;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以贞而贵高,将恐蹶。故,贵以贱为本,高以下为基,是以侯王自称孤、寡、不谷,此其以贱为本耶?非乎?故,致数舆无舆。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
【宁磊阔充《道德经》第三十九章】归道为一。所谓“九九归一”者,乃是说万物总归要从道。天清地宁神存灵,谷盈物生人循道。道皆为一乃基本,行能从一是重要。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 39:
Always follow the correct things, such as: the universe to follow the correct reason to achieve the clear,the earth to follow the correct reason to achieve calm, God to follow the correct reason to ethereal, grain to follow the correct reason to achieve fullness, all things to comply with the correct truth to health, princes to achieve the correct truth the world can be fixed in nature. These have reached the level of right reason.If the universe does not obey the Dao to reach the clear, then will break, if the ground does not comply with the correct reason to calm, then will shake, if God does not comply with the correct truth to ethereal, then will lose spirituality,if grain does not comply with the correct reason, then will exhaust,if all of things do not follow the correct reason to be born, then will be extinct, princes do not follow the correct reason to noble, will be subverted. Therefore, Therefore, the high-level things will be as low-level things as the fundamental,and high as low as the basis, so princes are self-proclaimed "independent", "alone", "not good", which is not based on low-level things? Is not it? Therefore, to achieve repeated driving trips with no driving trip as the same results that have to return home. Do not do things such as fancy jade, just want to do solid things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 39:
Returning the Dao to the One, this so-called "nine nine return One", but that everything is always following the Dao. Days of God to save the spirit of God, grain harvest and people following the Dao, Dao is a basic, action to be following the One is important.
【引用原文第四十章】反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
【宁磊阔充《道德经》第四十章】道有条件。条件不同,道则不同。万物循道。人可用道,人用道必以节制为本。道虽不会被损,但用道必损存道之条件。万物用道频过,则必从有变无。道生一,一从道中来,物从一中来。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 40:
Not the same thing, which contains the correct reason to change. In accordance with the correct reason to do things to love and care of the right reason. All things happen from something that can produce these things, all things must have the source, known sources formed in the unknown sources.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 40:
Dao has conditions. Conditions are different, the Dao is different. All things follow Dao. People can use the Dao,that people use the Dao must be frugally. Although the Dao will not be damaged, but the conditions for the Dao will be damaged because of the Dao being used. to be over-use of the Dao then the Dao must disappear. Dao produces the beginning of all things, the beginning is the One,One come from the Dao, the materials and things come from the One.
【引用原文第四十一章】上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之,不笑不足以为道。建言有之:“明道若昧,进道若纇,夷道若纇;上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝;大方无隅,大器晚成,大音希声;大象无形。”道隐无名,夫唯道,善贷且成。
【宁磊阔充《道德经》第四十一章】道能导万物。人之对道,层次不同,识道并勤道为上。以道形德,久之或成规,规而后或有所变化,变而后或有所不适,当从道根循其因。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 41:
The upper level people learn Dao, learning and practicing; the moderate level people learn Dao, sometimes learning, sometimes doing not learn, learning Dao for them are dispensable; the inferior level people learn Dao,laughing, Only ridiculing Dao these things when laughing at laughter. So to increase the words: " Facing the plainly truth, you do not understand, ignorance, so to learn, facing the promotion of the correct truth , you are back so go to learn to progress, facing the flat the truth, you Is not smooth you go so slow to learn to speed up to catch up,the right level of correct practice,You will feel as deep as the valley bottom, when very white white you will feel a little gray-haired color in the inside, when the majority of the correct practice you will not feel satisfied, when the expansion of correct practice you will be be like stolen as uncertain feeling, when the nature of the simple you will find that there is a constant sense of change; the general direction has no corners, large objects need more time to make, a large sound will not sound more, the large shape has no fixed shape."Dao's secret is that it has no name, Dao always produced everywhere and in accordance with the correct reason to succeed.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 41:
Dao can lead things. People on the Dao, different levels, knowledge Dao,again and again. To moral, for a long time or into the rules, rules or changing, changing or have some discomfort, to be find its cause of the root from the Dao.
【引用原文第四十二章】道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故,物,或损之而益,益之而损。人之所教,亦我义教之:“强梁者不得其死”,吾将以为教父。
【宁磊阔充《道德经》第四十二章】道为一始,一必从道。道之后才能有一,有道才能有开始。道之后若有一,则道就是一之开始。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 42:
The correct reason arises in all things, all things again produce the correct reason, again the correct reason for the third time in all things. The back of all things called Yin, the front is called Yang, Yin and Yang intersect in order to produce some merging and produce new things. People always hate "solitary, widowed, not good", but the monarchs and nobles are self-proclaimed "solitary, widowed, not good." Therefore, all things, sometimes damaged it so to can make it useful, and sometimes making it benefit so to can make it damaged. People understand that the correct reason, I understand, that the correct reason is "a strong pillar because of the weight of housing can not die," I will use this as the primary reason to understand the primary content.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 42:
The Dao is the beginning of the One, the One following the Dao. After Dao the One can have a chance to have a start. After Dao, if the One produces, then the Dao is the beginning of the One.
【引用原文第四十三章】天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入于无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下希及之。
【宁磊阔充《道德经》第四十三章】柔能制约刚,但柔绝不能胜刚。有时,不行为是正确之举,此之谓不为之时正是结硕果之际。不当为时不为乃从道之一。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 43:
The world's most soft things can be gallop on the strong things in the world, no things can enter into places in which there are no gaps, so I understand not do things can also benefit the truth. Do not speak can educate people, do not do things can be useful,such as this level things in the world is rare.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 43:
Soft to control hard, but the soft must not win hard. Sometimes,to do not act is the right, which is the time when it is fruitful. When improper, not to do that, is one of following the Dao.
【引用原文第四十四章】名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?是故,甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。
【宁磊阔充《道德经》第四十四章】人必自爱方能康泰。自爱则必不能对钱物声誉过分爱恋,不然,必不能做到自爱,不自爱则一生不康不泰。对于金钱物拾之得到,要看天分之有无经财之才,如若天分中没有经财之才,则无论如何贪念财物终其一生必不能得到多少钱物,反而必受其害。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 44:
Fame and body itself, which is closer to you? The body itself and the money outside the body, which one gives you more? Get and to do not get, which can produce ills? Therefore, spending a lot of time to get too much fame and money and materials, must bear the weight from these fame and money, and disappear inherent in the thing itself. Knowing when it is enough will not disgrace the inherent things, to know when to stop it will not be exhausted due to the demise of certain things, can be eternal.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 44:
People must self-love then will to be healthy. To be self-love then will not be too much desire on the money and reputation , otherwise, can not be self-love, not to be self-love then not to be healthy. For the acquisition of money to pick up, depending on whether the talent by the financial talent, if the talent is not by the financial talent, then in any case the life of his life can not get much money, but will suffer.
【引用原文第四十五章】大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热,清静为天下正。
【宁磊阔充《道德经》第四十五章】清净而为,方能大成。清净而为,则不以损毁和扰乱去做事。如若做事有损毁和扰乱本身及其余之弊,则必不能成,并必有大灾害。人以清净而为为根基。人以清净而为为大成之必要条件。寒意不可驱,炎热必驱。两极终年冰雪覆盖,不能去除,去除则成灾,极度炎热地带则不能过多,过多则草木不生万物消踪。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 45:
After a big success you will feel some what is missing, but the results that have been successful will not be damaged. You will feel emptiness when you are enriched, but the results will not be exhausted. Big straight, then you will feel some bending, big smart,then you will feel some awkward,big eloquence,then you will feel some dull. Restlessness can get rid of chill, quiet can get rid of hot, clean is the right way to do things in the world.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 45:
Doing things clean, can be successful. Doing things clean, not to damage and disrupt to do things. If there is damage and disruption of the work itself and the rest of the disadvantages, can not be successful, and there must be a major disaster. People to clean to do things and as the foundation. People to clean to do things and for the necessary conditions for the great success. Chill can not be drived, hot will be drived. The South Pole and the North Pole year-round ice and snow covering, can not be removed, if to be removed then coming the disaster, extreme hot areas can not be too much, if extreme hot areas have too much then vegetation does not grow, everything disappeared.
【引用原文第四十六章】天下有道,却走马以粪;天下无道,戎马生于郊。罪莫大于可欲,祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故,知足之足,常足矣。
【宁磊阔充《道德经》第四十六章】财物对人而言,一文不值。人之价值在于人自身。如若恋贪财物并占有越来越多之财物,则,必由人蜕变为财物矣,则人之价值尽失,则人之灵尽亡。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 46:
The world things are to follow the correct reason to do, there is no war, so even the chariots will be used to transport field manure; if things do not follow the right reason to do, even the mare will be forced to pull to the battlefield forced to foal in the wild. Misfortunes are great that there are the much material desire, the error is great that getting the much material desires. So, knowing when it is enough, can often be satisfaction.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 46:
Property for the people, worthless. The value of man lies in man himself. If to be greedy the possession of property and more and more property, then, must be completely transformed into property, then the value of people lost, the spirit of human to be dead.
【引用原文第四十七章】不出户,知天下。不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人,不行而知,不见而名,不为而成。
【宁磊阔充《道德经》第四十七章】人之灵感和天分,与生自然而然有之。灵感和天分,其本质是一种智能物质。人之生成之时灵感和天分多少与强弱就已注定。不同人之灵感和天分有所侧重和不同。圣人之高超灵感和天分形成自圣人形成之时。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 47:
Do not go out to travel, to know the world knows things. Do not look through the window to the outside world, things can be found out of the window the right reason. The farther people leave this ability, the less people understand. Therefore, people who are good at understanding the truth, do not travel and know the world things, do not see things and know what things are, Understand and can not do things to achieve the success.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 47:
People of inspiration and talent, naturally having. Inspiration and talent, its essence is a kind of intelligent material. When the generation, to be how much inspiration and talent has been doomed. Different people's inspiration and talent has been focused and different. The supreme inspiration and talent of the sage form from the time of the formation of the sage.
【引用原文第四十八章】为学日益,为道日损,损之又损之,以至于无为。无为而无不为。故,为天下常以无为,及其有为,不足以为天下。
【宁磊阔充《道德经》第四十八章】为道之最终结果是几乎究遍所有正确道理后因而没有需要再去探究更多正确道理。此乃圣人之目标。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 48:
Learning every day, knowledge will increase,then to seek to the right reason, doubts will be reduced, continue to learn every day, doubts reduce and then reduce, so little doubt or no doubt no longer have to seek the right reason. Because there is no right reason not to be sought. Things in the world often to be done rightly. If doing error things then to fail.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 48:
The end result for the Dao is that after almost all the truths are learned, there is no need to explore more truths. This is the saint's desire.
【引用原文第四十九章】圣人无常心。以百姓心为心,善者吾善之,不善者吾亦善之,德善;信者吾信之,不信者吾亦信之,德信。圣人在天下,喋喋为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【宁磊阔充《道德经》第四十九章】圣人,高智而至信纯善,与万物自然而合一,洞微识晦。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 49:
Good at understanding the correct reason people do not have a constant idea and mind, he thought to do with an ordinary people's mind. I treat those people who are friendly with good faith, and I treat those people who are unfriendly with good faith, which is right "goodwill" correct practice; I treat those people who are credit with credit, I treat those people who are not credit with credit, This is the correct practice of "credit". Good people to understand the truth in the world to do things, let the world things and his mind simple and normalized, ordinary people are aware of the ears to hear and the eye to see the surface and not to think, the people to be good at understanding the reason will regard those ordinary people practices as simple and ignorant as a child.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 49:
Sage, high intelligence and high honesty and pure good, and merging with all things natural to One,to observe the subtle,to identify problems.
【引用原文第五十章】出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三,人之生,动之死地亦十有三。夫何故?以其生,生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
【宁磊阔充《道德经》第五十章】地球空间固定,地上之生物数量也有个固定极限。人之生死必有个统计概念。人数增加,异常死亡之比例必提高。量多质劣,量少质优,生物物种个体数量和物种整体品质优良程度之必然因果关系也符合这个规律。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 50:
Out of the danger place will be born, into danger place will die.
Who can get out of danger were born, there are 30% people,
Who can not out of danger to the dead, there are 30% people,
Who can out of danger by the living, then touching the matter of the death, there are 30% people.
Why did he get out of danger and touched the land of death?
Because he was alive, but too greedy to get too much money and bear the heavy.
Therefore, good at survivors, walking in the land, not the case of the Tigers, into the army, not stabbed.
Horns can not hurt him, the Tigers can not catch him, knife can not injury to him.
why? Because he avoided the danger of death.
Many quantity, low quality. Little quantity, high quality. So it is with human beings.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 50:
Earth space is fixed,There is also a fixed limit on the number of creatures on the ground. There must be a statistical concept of human life and death.Increase in the number of people,the proportion of abnormal death people will increase.
【引用原文第五十一章】道生之,德畜之,物形之,势成之,是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故,道生之畜之,长之育之,成之熟之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
【宁磊阔充《道德经》第五十一章】万物惟独方能延续。万物惟独必遵道,遵道则德方成。万物惟独则存而之后人方能存。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 51:
The correct reason makes biology growth, correct practice makes biology upkeep, food maintains the biology form, reproductive function form the initial formation of the creature, so all things follow the correct reason and valuable in the correct practice. Correct reason is followed, proper practice is valued, not by someone canonized, but there is such a law of nature. Therefore, the correct reason make biology growth, the correct reason make biology upkeep,growth and development, mature, be loved and protected. So that letting biology growth without getting those biology to their own, to do things for the creatures and do not bully killing animals, biological growth gratifying and not to kill, this is the so-called mysterious incomparable correct practice.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 51:
All things are independent, to continue. All things independent, necessarily following the Dao, following the Dao, virtue will be established. Only all things exist independently,then people can exist.
【引用原文第五十二章】天下有始,以为天下母。既得其母,以知其道。既知其道,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
【宁磊阔充《道德经》第五十二章】万物有始有终,始终之间是为存,存之时当维其本性,不论强弱明暗,皆使其自然而然,万物方能长存。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 52:
The beginning and end of things in the world, is the first mother of world things . Has been the first of things, according to these things can know the Dao. Already know the Dao, but also according to the Dao of doing this guardian of the first mother to continue to the Dao, even if their disappearance, will not disappear. Ears and nose and mouth to stop life, the life door closed, life will no longer be grounded after the death. Ears, mouth and nose open to complete the life of things, life eventually is dead to death. When life will be dead, not to go to help them. Can see the small things called the smart, the weak things to be kept called strong. With things themselves bright, making things back to their own bright, doing not make things themselves perish disaster, this is the law of all things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 52:
Everything has a beginning and an end, between the beginning and the end have the existence, The existence of the maintenance of its nature, regardless of strength and shade, are to make it natural, all things can survive.
【引用原文第五十三章】使我介然有知:行于大道,唯施是畏。大道甚夷,民甚好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有馀。是谓盗竽,非道也哉!
【宁磊阔充《道德经》第五十三章】人,实乃一动物也。凡超自身所需之财物得到,皆为罪。浪费之罪重过凶杀之罪。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 53:
I tell you what I know things and reason: to go in the flat road,to do not go crooked path. The road is flat, and people like to walk the path. Palace is very clean, but the fields are barren, the barn is very empty; dress gorgeous, wearing a sword, satiated, property will be redundant and waste. This is because the robber to dominate the world of things, so such as is not Dao.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 53:
People, it is an animal. Everything that is superfluous is acquired,such as is sin. The crime of waste is more than the crime of murder.
【引用原文第五十四章】善建者不拔,善得者不脱道,子祭祀不辍。修之身,其德乃真;修之家,其德乃馀;修之乡,其德乃长;修之国,其德乃丰;修之天下,其德乃普。故,以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
【宁磊阔充《道德经》第五十四章】改变必须具备条件。改变不是毁灭,违背道之改变只能是毁灭。瓜熟自然蒂落,瓜不熟而摘,人食之必有害。对任何事和物不能恣意去改变,只要条件成熟任何事和物都会自然而然改变,事和物自然而然才能从道而行。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 54:
Good builders do not remove the object, those who are good at succeed do not leave Dao, child does not stop the memory of the ancestors, rather than crying.From themselves aspect for practice, the correct practice on the real; from an area for practice, correct practice more; from a village practice, its correct practice to long; from a country practice, its correct practice more; from the world practice, its correct practice on the vast. Therefore, starting from their own for observation of themselves, starting from the region to observe the area, starting from the village to observe the village, starting from the country to observe the country, starting from the universal for the view of the world of things. How can I know the world of those things? ir is to use these methods.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 54:
Change must have conditions. Change is not destruction. Contrary to the Dao the change can only be destroyed. Melon matured then goity natural dropping, melon immatured and picking, human food will be harmful.Anything and things can not be arbitrarily changed, as long as the conditions are ripe, everything will naturally change, things and things can be naturally following the Dao.
【引用原文第五十五章】含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏,骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至,终日号而喉不嗄,和之至。知和曰常,知常曰明,益生曰祥。心使气曰强,物壮则老,谓之不道,不道早已。
【宁磊阔充《道德经》第五十五章】人和物只有顺应本性自然而然方为从道之举,方能长安。不从道必早亡。从道之事和物,万物皆庇护之。不从道之事和物,万物皆灭之。知不和亦曰常。和,不和,都可曰常。和,则维持,不和,则改变。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 55:
There are many correct practitioners, as innocent as the newborn baby, so that the poisonous insects will not sting him, the beast will not hurt him, the ferocious bird will not fight against him, the baby bone still weak, bones still soft, but hold the fundamental Naturally, the baby does not know the matter of genital mutilation, he is often small erectile genitalia, which is the ultimate pure essence, the baby crying every day and the throat will not hoarse, which is consistent with the ultimate nature of the pure essence. People know to meet the nature is called to understand common sense, know common sense is called to understand what is useful things, useful things are called auspicious. Driving the air with the mind, not natural is the wrong behavior, it will make things fall.It is not the right way to do things, not according to the correct reason is not in accordance with the nature and nature will soon perish.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 55:
People and things only naturally conform to the natural to follow the Dao, then may be healthy. Not to follow the Dao then must be die early. Following the Dao of things and things, all things shelter this. Not following the Dao of things and things, all things are destroyed.The different nature to be with the different thing.
【引用原文第五十六章】知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故,不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
【宁磊阔充《道德经》第五十六章】万事万物有万道,道无时无刻无处不与万物同在。道为万物之总揽。万物皆因循道。人对道之态有千奇百怪,也有对错之分。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 56:
To understand the truth of things, generally no longer words, the questioner, generally do not understand.Do not understand, then the curious, then to ask questions,then to talk. Correct reason to plug those loopholes,to close those gaps,to reduce those sharp, to resolve those chaos, to reconcile those bright, with those at the time and space, this is the correct reason mysterious similarities. So people can not get it and to get close to it, people can not get it away and alienate it, people do not get it and it's good for it,or people do not get it and it's harmful for it, people can not get it and make it expensive,or people can not get it and make it cheap. Therefore, the truth is the supreme in the world.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 56:
Everything has the Dao, and the Dao is always with all things. Dao for the total of all things. Everything belongs to the Dao. People to the state of the Dao have many sorts, in this there are right or wrong.
【引用原文第五十七章】以正治国,以奇用兵,以无事为天下。吾何以知其然哉?夫天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:“吾无为而民自化,吾好静而民自正,吾无事而民自富,吾无欲而民自朴。”
【宁磊阔充《道德经》第五十七章】管制约束越多,知识必然越贫乏。一个人不管干什么,知识贫乏对他来说都有害无益。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 57:
With integrity to manage the country, with treachery to war, with nothing to do to get the world things. How do I know these reasons? I know this: the world things have a lot of taboo, people must be more knowledge-poor; people frequent use of sharp weapons, the state will breed chaos; people cheat trick trickery, there must be a lot of strange things breed; Public notice, there must be thieves come and go. So to understand the correct reason people say: "I have nothing to do when people will naturally enlightenment, I have nothing to do and can like quiet when people tend to be honest, and I have nothing to do when the people of natural knowledge, I did not People want to do things simple and natural desire.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 57:
The more constraints, the more knowledge will be poorer. A person who no matter what to do, poor knowledge for him are harmful.
【引用原文第五十八章】其政闷闷,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。祸兮,福所倚;福兮,祸所伏。孰知其极?其无正耶。正复为奇,善复为妖,民之迷,其日固久!是以圣人,方而不割、廉而不刿、直而不肆、光而不耀。
【宁磊阔充《道德经》第五十八章】为政者当有足够智力和素养使政令严谨深刻没有漏洞。祸福正奇之事和物,往往普通人难以明白。圣人者,方能有足够智力和素养明白祸福正奇。为政者之条件乃当为圣人也。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 58:
Government strict, people simple. Government decrees are superficial and people are cunning and treacherous. Evil, and sometimes can produce good fortune; good fortune, and sometimes lurking the scourge. Who knows in the end to what extent? Things do not have a fixed state, looks just right, sometimes they become skewed, looks good, and sometimes become a demon evil, people have been confused by the time already very long ago. Therefore, the people to understand the truth, can make things Founder not to be stiff, angular things not to scratch anything, direct accessing to things not to be raging, bright things not to be dazzling.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 58:
For those who have sufficient intelligence and literacy to make the decree stringent and profound no loopholes. Fortune and fortune of things,ordinary people often are difficult to understand this. Saints, there is enough intelligence and literacy to understand the things about fortune. The conditions for those who serve for government must be as a sage.
【引用原文第五十九章】治人、事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服,早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国,有国之母,可以长久。是谓,深根固柢,长生久视之道。
【宁磊阔充《道德经》第五十九章】人类社会若能长久延续必以节俭为前提。人类若不极尽节俭之事,则人类之智力必成为毁灭一切之灾祸根源。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 59:
People eat and wear and activities to do things daily , to do all things in the world, to be the most frugal.Do things thrifty, is the so-called obedience to the laws of nature as soon as possible.
Obedience to the laws of nature as soon as possible is called the accumulation of correct practice, the accumulation of correct practice can do a good job, not to know how much the highest level is, not to know how much the highest degree is, you can make the national security for a long time. With the fundamental things that make the country safe for a long time, the state can be safe for a long time. This is a solid reason that the root to the around is deep ,then the root down is firm , this is the long-term survival and life of the correct reason.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 59:
If human society can continue for a long time, as must base on the premise to be thrift. If mankind does not do his best to be thrift to save mankind, then the intelligence of mankind will be the source of all evil.
【引用原文第六十章】治大国若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤民。非其神不伤民,圣人亦不伤民。夫两不相伤,故德交归焉。
【宁磊阔充《道德经》第六十章】万物皆有道,从道则万物自然而然能长安。万物从道则万德盛兴,则万物方能长存。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 60:
In fact, big country management as soon as your cooking fish. With the correct manages things in the world, those ghosts of things no longer deified. it is not that those things do not deified, and that deified things do not injury to someone no longer. Not ghosts less than the mysterious damage to people, so the sage can solve doubts that ghosts can not hurt people. The correct reason and the phantom things are not mutually hurt each other, so the correct practice to return to the prevalence in the world.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 60:
Everything has the Dao, following the Dao, all things naturally long. All things from the Dao can prosper, then everything can survive.
【引用原文第六十一章】大国者下流,天下之交;天下之交,牝。牝常以静胜牡,以静为下。故大国以下小国,则为小国。小国以下大国,则为大国。故,或下以为,或下而为。大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。两者各得所欲,故,大者宜为下。
【宁磊阔充《道德经》第六十一章】下流汇聚上游之“下”势,必有处“下”势之条件和水平,条件不够,“下”势必不能成。处于“下”游还是处于“上”流,必从道以自本自然而然之条件决定。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 61:
The reason for big countries like the lower reaches of the river, as that the convergence and development of many things before they have become the foundation of the world. female often use quiet to win in the male, as the stationary to the convergence for the male to the bottom of the convergence the same as that the lower reaches of the river to the bottom of the incoming water. Therefore, a large country with that as lower reaches of the river can be convergence for upstream water as "down" type, will be able to win and lead a small country, a small country with that as lower reaches of the river can be convergence for upstream water as "down" type, but also to win and lead a large country. Therefore, no matter who has the lower reaches of the river convergence upstream water as "down" type that can be a great success, no matter what to achieve so can also be a great success. Big country, but to give benefits to others, a small country, but want to serve others, large and small thus get what they are, big things always like the lower reaches of the river as that the convergence for upper reaches in the "down" type.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 61:
Downstream convergence upstream of the "down" potential, there must be "down" potential of the conditions and level, conditions are not enough, "down" is bound to not become. In the "down" or in the "upstream" flow, following the Dao to the natural conditions of the decision.
【引用原文第六十二章】道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,行可以加人,人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧,以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者?不曰求以得,有罪不免耶,故为天下贵。
【宁磊阔充《道德经》第六十二章】从道以避灾祸。从道若为得到,则必不能成。得到本身必为违背自然之举,然则得到之举必违道也。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 62:
Correct reason that, is the secret of all things and the reason,It is the treasure of good and intelligent people, it is the reasons that non-good non-intelligent people are able to get protection and to be care of . Good speech can be distinguished, good behavior can increase the charm, those bad people discarded what? The establishment of the emperor, set up the three public, although they have arch in front and ministers in the post-so dignity, it is better to sit down and learn the correct reasoning. Why the ancient correct reason is precious? Not to say from the correct reason to get what to get, but the world of evil things, to the correct reason to avoid these evil things evil, any crime should not exempt from punishment, so the correct reason is the precious things in the world.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 62:
Following the road to avoid disaster. If in order to obtain something from the Dao,then must not succeed. The behavior to obtain is against the natural law.
【引用原文第六十三章】为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细。天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难。
【宁磊阔充《道德经》第六十三章】探求高深,探求更高深。求难去易,难而解则易必随之而解。圣人必求解难,故圣人能解高深疑难之理之事。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 63:
Do something when you have nothing to do, do something when you have nothing to do, and tell the taste when you do not have a taste. Regardless of the size of things, we must use the correct practice to express to the resentment of the people of things, so that the people of evil things to the right. The world difficult things must be completed in the time that it is easy, the world big things must be successful in the time that it is details.
So understanding the reason why people do not always do big way, so to complete the big things. Those who regard the promise as unimportant things must not credit, easy way more difficult things must be more. Therefore, to understand the correct reason so to think puzzle solution, as so in the end to solve the problem.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 63:
Explore the profound, to explore more profound. Seeking difficult to understand,to remove the easy, difficult to understand is easy to follow the solution. Saints will be hard to find solutions, so the saints can solve the profound problems of the matter.
【引用原文第六十四章】其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以,圣人,无为,故无败;无执,故无失。民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。是以圣人,欲不欲,不贵难得之货,学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不能为。
【宁磊阔充《道德经》第六十四章】按照事和物固有规律做事情,对万事万物之自然而然规律不去损之毁之而是去辅之,方能有所成功。违背自然而然规律者必失败,所以终其一生必无所成功。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 64:
When things in the stability, it is easy to maintain the status quo, things in the absence of signs of change is easy to plan, things in fragile easily separated, things in the small easy to lose.doing things when things have not yet lose, managing things when things are not yet in the chaos. Large trees, grown in small buds ; nine feet high table, starting in a small pile of soil; thousands of miles of travel, began at the foot of the first step. These are the laws of things. Doing things against the law will be defeated, contrary to the law to support things will inevitably lose. Therefore, the sage, do not do things contrary to the law, so undefeated; do not hold things contrary to the law, it will not lose. The ordinary people to do things, often in the failure is due to violate the law. Do not violate the law to do things at the end of things to keep the same attention as the beginning, there is no failure. So to understand the reason of the truth, do those who do not desire things, do not value those rare and scarce money and materials;Learning those who are not learning things,The return of all the mistakes made by the mistakes in the right way, with the auxiliary way to make all things natural growth and germination without going against the law to do things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 64:
In accordance with the inherent law of things and things to do things, not to destruct natural law of all things, in order to be successful. Those who violate the law of nature will fail, so that their life will be without success.
【引用原文第六十五章】古之善为道者,非以明民将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。此两者亦知式。能知知式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
【宁磊阔充《道德经》第六十五章】社会管理以公正为根本,社会管理彻底扔弃钱物之欲之羁绊才能使社会秩序井然不断进步。万事万物之正确行为必与得到钱物毫无关联。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 65:
Those who have been good at following the right doctrines are not fooling people through making the cleverness became to the foolish. People are hard to manage because managers use too much clever to become the fooled for the people. Therefore, it is the country's robbery to use the so-called "smart minds" to manage the state. It is the well-being of the state that we do not have to use the so-called "smart minds" to manage the country. To understand these two principles is to know the formula of management of the country. Often understand these two formulas to understand the so-called management of the country's profound correct practice. The deep and correct practice is contrary to the desire of money and materials, and then to achieve great progress.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 65:
Social management to fair as a fundamental, social management completely abandon the fetters of money to make social order in order to keep making progress. The correct cultivation of all things must have nothing to do with obtaining money and goods.
【引用原文第六十六章】江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以,圣人欲上人,以其言下之;欲先人,以其身后之。是以圣人,处上而人不重,处前而人不害。是以天下乐推而不厌。以其不为,故天下莫能与之为。
【宁磊阔充《道德经》第六十六章】民之淡物欲而后方能进步。民之自由自然而然而后方能使社会进步。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 66:
Sea have been able to become destination of rivers, because the river is good to do downstream to meet and develop the broad prospects for the good, so ssa to become the destination. Therefore, in order to make the people progress, make progress, must let the people speech as rivers downstream convergence for rivers as convergence and development, want the people advanced, rapid progress, must let people put their own material desires behind the advanced things. So who to understand the truth, the people are looking up him to let him be free, with the people but not to bring harm to the public, so the world will be good at things without stopping, as long as a person does not do the wrong thing , There is nothing in the world that allows them to do the wrong things.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 66:
The people of less desires and then can progress. The freedom of the people is natural to make social progress.
【引用原文第六十七章】天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍其慈且勇,舍其俭且广,舍其后且先,死矣。夫慈,以战则胜,以守则固,天将救之,以慈卫之。
【宁磊阔充《道德经》第六十七章】古语中,做仁慈之事为仁,做事仁慈为慈。做仁慈之事者实为盗匪,做事仁慈者才有善。人要有慈真精神才能成功。惟有俭约之人才能有大作为,不以自身物欲去毁损周围事和物以及自然之万物者,方能长存,方可能有成功。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 67:
The people of the world say they understand the truth and more, I regard it is not. Just "more" this point, I see there is enough reason to be not, right or incorrect does not say, even if you know the truth before, but also has changed very little for a long time. I have three valuable knowledge: First, doing good and good, the second is thrifty, the third is to do not place my own material things the first in the world.
Do good and good, because a clear conscience so brave;
Frugal, because it is not exhausted so as to have the majority; not to place their own material things before the things in the world so the world can be strong. Now, people abandon the good and the good to brave, abandon thrifty to make utensils strong, abandoned that to place their own material things after the things in the world,then to put their own material things before the things in the world, must perish. Do good and good, fighting to win, the guardian can be strong, because God will rescue him, with good to guard him.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 67:
In the old saying, doing benevolence is benevolence. To do merciful things is the bandits,the benevolence who is benevolent is good. People must have the spirit of charity to succeed. Only a frugal person can have a large success, not to be for their own material desires to destroy things and all natural things, can survive, long-term existence may be successful.
【引用原文第六十八章】善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不和,善用人者为之下。是谓不和之德,是谓用人之力,是谓配天,古之极。
【宁磊阔充《道德经》第六十八章】善管理者能使人自然而然完成天生才能之行为。好社会环境使人们与万物都能自然而然完成各自天分天生才能之行为。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter68:
Good at doing the military do not advocate force, good at fighting those who will not be angry, good at winning the enemy who is not the same with the enemy, good at that making people play the ability to do "under the river" to gather rivers together and to broad prospects. These are the correct practices of not to be the same as others do , which is to play human ability, intelligence, which is in line with the natural correct approach is the highest level since ancient times.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 68:
Good managers can make people natural to complete the natural ability of behavior. Good social environment is that people and things can naturally complete the natural talent of their own behavior.
【引用原文第六十九章】用兵有言:“吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。”是谓,行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌则几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
【宁磊阔充《道德经》第六十九章】战争中,不可能做到知己知彼,知己有可能,知彼必不可能全矣。两军相持军力大体相差无几时,则哀兵胜。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 69:
Some people have said to the war: ""I can not passively be beaten in the war,but to take the initiative to attack the enemy,I dare not expose the target,but to deeply hide whereabouts. "This means that,when action to win completely,Waving weapons but can not see weapons,When the warm,to destroy the enemy and the invincible world.Take up arms to fight quickly cleared the enemy. Scourge is greater than contempt for the enemy, tp contempt for the enemy is almost equivalent to the loss of self-precious life. So evenly matched and stalemate the two sides continue to fight the army, the grief side to win.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 69:
War, it is impossible to know ourselves and enemies. When the two armies are roughly the same, the sad wins.
【引用原文第七十章】吾言甚易知,甚易行;天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人,被褐怀玉。
【宁磊阔充《道德经》第七十章】高级智力者不论什么时候都是少数人。高级智力者是社会进步之根本,社会进步则人人都受益,维护高级智力者自由发挥之社会环境就是维护每个人之幸福快乐。公正环境中高级智力者才有可能自由自然而然。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 70:
Good reasons that I said are easy to understand, but also very good to follow; in the world no one can understand, no one can follow. Speak to express a clear content, things to understand the purpose. People are ignorant, so they can not understand what I mean. People who know that I said are very little, can do follow that I said is very valuable. Therefore, to understand the correct reason, the appearance of wearing coarse commoner, but his thoughts as precious jade, so these people are very valuable.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 70:
Advanced intelligence is a minority at all times. Senior intellectuals are the foundation of social progress, social progress is everyone's benefit, maintaining the high intelligence of the free doing things in the social environment is to protect everyone's happiness. All advanced intelligence in a fair environment can be free and natural.
【引用原文第七十一章】知不知,上,不知知,病。夫惟病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
【宁磊阔充《道德经》第七十一章】知道自己不懂什么往往不是容易之事。对不明白之事却误以为明白了往往是智力程度不够所致。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 71:
Understand what also not to know, and then to proceed to learn, do not understand but to think to understand that is a problem of thinking. Do not understand but think clearly understand such as the ideological problems as a problem to solve, so there is no ideological problem. People who understand the correct reason do not have such ideological problems, (Understand the correct reason people do not have such ideological problems.) because he admitted that such ideological problems are problems to solve them, so he have not such problems.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 71:
Knowing what you do not know is not always easy. Do not understand things, but often is mistakenly thought to understand due to the degree of intelligence is not enough.
【引用原文第七十二章】民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人,自知不自见,自爱不自贵。故去彼为此。
【宁磊阔充《道德经》第七十二章】惟有社会制度公正,民众才不畏惧权力,民众不畏惧权力,必自然而然秩序井然,则民众必进步社会亦必进步。惟先有公正而后才能自爱自知。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 72:
People do not fear authority, then to achieve great authority. This authority does not violate the people's homes, did not meet the expectations of the people desires. Because the people generally do not know to meet the expectations of the their desires, so people generally have meet the desires but they are always still not satisfied. So to understand the reason the truth, they can understand the truth but not to put themselves desires in the first place, they can love themselves and they do not think that to be noble,not to make other things humble, so that not to waste and trampling on other things. So to self-understanding and not self-interest, self-cherish and not self-seriously, not to trample on other things, otherwise not.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 72:
Only a fair social system, people do not fear the power, the people do not fear power, will naturally orderly, then the people will improve the society will progress. But first there is fair and then to self-love.
【引用原文第七十三章】勇于敢,则杀;勇于不敢,则活。此两者或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不串而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
【宁磊阔充《道德经》第七十三章】天下之可恶之事,莫不因人之贪恋钱物之欲所导致。因循自然而然之道,去除一切钱物之欲念,人类才能少有人为灾祸或无人为灾祸。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 73:
Courage to "dare", will produce "kill" kind of things.Courage can not reach "dare", will "live" and will not produce "kill" kind of thing. Courage These two kinds of results are sometimes detrimental and sometimes disaster. Things in the world of the nasty things, who knows what it is for? So people to understand why to the reason are still hesitant and difficult to know the reason. The world correct things are not to do wrong and bad things such as will be good at winning, few speakers can be good at answering, not to be summoned in order to uninvited, the calm people who can be good at resourcefulness. Correct reason this sky net is very big, it is not dense but always play a role and foolproof.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 73:
The abomination of the world comes from the desire. To follow the natural course, to remove all the desire of money and materials, human beings can be little man-made disaster or no man-made disaster.
【引用原文第七十四章】民常不畏死,奈何以死惧之?若使人常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰能?常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是代大匠斫。夫代大匠斫,稀有不伤其手矣。
【宁磊阔充《道德经》第七十四章】暴之形成,原因在于社会不公正。社会公正,方能去除混乱。本性天性之暴,是为病也。病者,或医之,或亡之。社会环境之逼迫而暴者,是制度不公正之病也,是社会病,惟有社会制度复归公正才能治其也。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 74:
People do not be afraid of death, threatening people with death how can it? You can let the people often afraid of death, then for those who commit all kinds of evil, we will be able to catch him to kill, who dare to commit all kinds of evil? Often criminal justice officers to the perpetrators of the execution of the death penalty, instead of taking charge of the death penalty to surrogate the death penalty, such as to be like someone else to replace the big carpenter to cut wood, instead of big carpenter to cut wood few people do not hurt their own hands.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 74:
Violence arise because of social injustice. Social justice, in order to remove violent and chaotic. Nature of violence, is for the disease also. Sick, or medical, or death. The social environment of persecution and violence, is the system of injustice disease, is also a social disease, only the social system to return to fairness then to manage it well.
【引用原文第七十五章】民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。人之轻死,以其生求之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。
【宁磊阔充《道德经》第七十五章】管理者与被管理者之间越公正,社会越有秩序,进步越快。管理者与被管理者之间越不公正,共同走向灭亡之速度越快。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 75:
People are hungry because they have too much tax on their managers, so they do not have enough to eat. People are difficult to manage because their managers do too much, so people are difficult to manage. People are not afraid of death, because they have much more desire. Therefore, only those who do not do things for their own life, their good practice is that they have valuable life values.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 75:
The more fair between the manager and the manager, the more orderly the society, the faster progress. The more unfair between the manager and the manager, the faster the speed of the common demise.
【引用原文第七十六章】民之生也柔弱,其死也坚强。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故,坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以,兵强则不胜,木强则拱。强大处下,柔弱处上。
【宁磊阔充《道德经》第七十六章】生物柔软,非生物坚硬。生物处于非生物之上。柔软之物必以坚硬之物为生存之基础。非生物有没有生命特征呢?如果非生物没有生命特征却为何是生物生存之必须基础呢?这个有待人类探究其中奥妙。我认为非生物有生命特征,只是人类还不明白其中正确道理而已。人类对非生物之道知之甚少,由此人类会发生行为错误可能导致人类及环境之大灭绝。生物柔软,非生物不软。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 76:
When alive the human body is soft, stiff body after death. Grass and trees are fragile when they are alive and haggard after death. Therefore, strong biology things may go to decline things, weak biology things may go to survive things. Therefore, when the army to be strong may go to the decline away, when trees to be tough then to be used for arch. Strong tough things in the bottom, weak things in the above.(biology bone in, biology meat outside.)
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 76:
Bio-soft, non-biological hard. The creature is above the abiotic. Soft things will be on the basis of hard things for the survival . Have non-living matter have life characteristics? If non-living matter have not life characteristics but why the non-living matter is on the basis for biological survival? This is a mystery to be explored by mankind. I think that non-biological have life characteristics, but humans do not understand the reason in it just. Humans know little about abiotic, and then human errors in behavior can lead to extinction of humans and the environment.Bio-soft, non-biological stiffness.
【引用原文第七十七章】天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有馀者损之,不足者补之。天之道,损有馀补不足。人之道不然,损不足以奉有馀。孰能以有馀奉天下?唯有道者,是以圣人,为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
【宁磊阔充《道德经》第七十七章】钱物越聚越易聚是人之大罪恶。惟有公正钱物使用,才能使人们自然而然秩序井然,方能实现人类社会进步。惟有公正社会制度,人们行为才能从道而行。人之聚集钱物有天生能力大小之分,社会公正制度使聚集钱物能力不同者之间不至于导致社会不公正,同时又能自由行为。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 77:
The right reason in the world,the same as if the bow, right? Archery to high, the lower point,archery to lower,the higher point, force is too large,loose a little, force is not enough,add some power.the right reasons of people is not such,the correct reasons of people are such: Those who are insufficient must be reduced in order to increase those who have much more. Who can have extra things to be rich world things? Only those to understand the correct reasons can do so, so saints, with strengths do something and not bully, with good things do somethings and not to count on their merits,their light desire express the performances of good practices.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 77:
The more money and more easy to gather together is a big evil. Only fair use of money and materials, in order to make people naturally orderly, in order to achieve human social progress. Only a fair social system, people can act from the Dao. The natural ability for accumulation of money and goods have differences, social justice system so that the ability to gather money and materials between the different people will not lead to social injustice while free behavior.
【引用原文第七十八章】天下柔弱莫过于水,而攻坚强者莫之能胜,其无以易之,故,柔胜刚,弱胜强,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受国之垢,是谓社稷主;受国之不祥,是为天下王。正云若反。
【宁磊阔充《道德经》第七十八章】发现不足和弊端往往远远难于发现长处和益处。管理不足和弊端使之消除灾祸往往远远难于使长处和益处得到进步。不足和弊端不除则长处和益处难以自由自然而然进步。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 78:
Things in the world almost is harder than water, and the tender thing of water can win the hard thing,such as everyone in the world knows, nothing can do the same as water. Therefore,people to understand the correct reason say: to accept and manage the country's lack is the stability task; to accept and manage the country's adverse things, is to do the most important thing in the world. Correct speech often arises when you raise objections.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 78:
Found shortcomings and disadvantages, it is difficult to find strengths and benefits.Inadequate management and eliminating the scourge are far more difficult than to make progress in strengths and benefits. Inadequacy and disadvantages are not eliminated, the strengths and benefits are hard to natural progress freely.
【引用原文第七十九章】和大怨,必有馀怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
【宁磊阔充《道德经》第七十九章】契约制度使人之独尽然表露,使人达到本性。人之独尽然表露则事之约必然能守,事之约能守则社会秩序井然。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 79:
To resolve a large and deep hatred, must not completely cancel hatred, how can that "resolve the big resentment" is a good practice? So people understand the right reason base on "lease" in this way as a basis for dealing with debt,and not make people as an evidence. With the right practitioner to contract for the way to resolve disputes, who to do not have the right practitioner rely on people to deal with things to resolve disputes. The world right reasons have not difference between affinity or non-affinity, the world right reason is usually together with those good people.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 79:
Contract system allows people to show their independence, make people achieve the nature of fairness. The person's independence is still revealing,then the things must be able to keep, the rules of social to be order.
【引用原文第八十章】小国,寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之;使民复结绳而用之;甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
【宁磊阔充《道德经》第八十章】人口数量少则各种资源充分,则国家安泰,则民众幸福快乐自由。惟民众幸福快乐自由,才有可能创造知识。人口密度小则劣质人口比例低。人口密度越高则劣质人口比例越高。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 80:
National small-scale, people independent, so that good things are not used, so that the public value of the place of birth until death such things, do not move far away. Even if there are vehicles, there is no need to carry things; even if the arms of the army, there is no place to fight without war; people reuse the knot rope thing; eat food sweet, beautiful dress clothes, comfortable living,Custom for joy, each other can wait and see, people can hear the voice of the dog and the chicken each other, and do not communicate with the neighboring people all the time(money and property).
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 80:
The population is small, then a variety of resources are abundant, the country strong, the people happy.But the people happiness and freedom, it possible to create new knowledge.Population density is low, the proportion of shoddy people is low.
【引用原文第八十一章】信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不为。
【宁磊阔充《道德经》第八十一章】利,弊之一也,有利必有灾害形成。人类所做利之事,当尽所能及转害为益而致不害。青出于蓝而灭蓝,蓝不灭则青不出。
Ning Lei Original Translated Dao De Jing Chapter 81:
Credible speech does not need to beautify the pretense, beautify the pretense of speech is not credible. Good things do not need to distinguish, things must be identified is still not know whether the good things. Things that have been known and understood do not need to be learned and explored, and much to learn and to explore is necessarily far from being understood and known. Understand the right reason people do not accumulate property, he has done the people things as their own richer, he has done to give the people as themselves will be more. The world correct reason is to do good things and not to produce the scourge and disadvantage;people to understand the correct reason the truth is to do things to do all the right things to the success as if that is nothing need to be done such as this the situation.
Ning Lei Original Increased Dao De Jing Chapter 81:
Benefits, one of the disadvantages, there are benefits,there must be a disaster. That benefits human beings do, and do everything possible to be no harm. Green comes from blue, but it annihilates blue,the blue does not disappear, the green does not appear.
------------------------------------------end(结束)
第十九篇
【引用原文第十九章】绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属,见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。
【宁磊阔充《道德经》第十九章】利,弊之一也;仁义,乃错误也。利损道,仁义亦损道。无知而盛欲则灾祸也。无知而寡欲则无忧矣。有知能掌欲合理,故有知多思,方才有益。
【宁磊注释】
利:逐利。
文:文化修养。
复:回归。
【宁磊翻译】
没有正确道理,没有智慧思想,人们对利益之欲望就会百倍增加;没有仁慈没有正义,人们回归到在家庭中孝顺本能而失去社会责任;没有精巧物饰没有利益追逐,就不会形成盗贼。人们欲望百倍增长,人们只讲家庭孝顺失去社会责任,盗贼横行,此三种情况形成原因都是人们文化素养不够,所以要让人们具备有所文化修养之事物,素心朴实,减少物欲,这样做到了清心寡欲后即使没有学问也不必担忧什么。
【宁磊言说】
如何对待人之欲望,决定人一生命运。有人天生无欲,有人天生欲望强烈。针对具体个人,做到了解自己对各种欲望强弱程度,合理科学纠正先天中对欲望所持喜恶程度之不好方面,维持好方面,使一生能够幸福快乐和有成就。
第二十篇
【引用原文第二十章】唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。吾独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。乘乘兮,若无所归。众人皆有馀,而吾独若遗。吾愚人之心也哉,纯纯兮。俗人昭昭,吾独若为;俗人察察,吾独闷闷。澹兮,其若海,飂兮,似无所止。众人皆有以,而吾独顽似鄙。吾独异于人,而贵食母。
【宁磊阔充《道德经》第二十章】圣人者,独,异于普通人;绝利去欲,探究万物之根本。欲与趣,貌似有相似之处实则大不同。一束鲜花,远观而赏之,是为趣;折而亡之,是为欲。趣者,高雅之美;欲者,恋贪之耻。模仿是创造天敌。达不到知识创造都不是创造。
【宁磊注释】
泊:淡泊。
兆:迹象。
馀:多余。
遗:保存。
顽:不知道,不懂事。
食母:得到根本。
【宁磊翻译】
恭敬跟呵斥,差别有多少?好跟坏,相差有多少?人们所惧怕事物,不可能不去惧怕,这些惧怕已经很久远了,到现在也没有停止这些惧怕。人们生活繁忙热闹,如同享受丰厚祭祀时、春天登临亭台时那样快乐高兴。我却独自淡泊,对那些不感兴趣,就象尚未开口笑婴儿对人世漠然一样。人们奔波疲倦热闹着,好像无家可归一样心灵没有归属。人们都有多余财物,而我却独独自在像遗弃所有财物一样(还有道在,所以用比喻表示)。我象愚人之心思,纯洁清淡。俗不可耐之人明确知道他们想要什么财物,而我却独独做正确事情、不去做那些不该之事、不当之事和不正确之事;俗不可耐之人清楚明白知道他们要做什么才能有利可图,而我却独独不清楚这些。恬淡,就象你面对大海时那样心静,恬淡后就能随心所欲,你就会永无止境不断进步。人们都有所凭借有利之事,而我却独独对那些无知,好象很鄙视那些有利之事。我独独与别人不同,而只看重得到根本道理。
【宁磊言说】
一、清心寡欲,能促使人生达到大成功。
二、模仿是创造之天敌。如果是模仿,肯定不是创造,如果是创造,肯定不是模仿。创造和模仿都重要,当然,创造比模仿重要,因为,没有创造不可能有模仿,先有创造,然后才可能被模仿。模仿能达到知识传承,创造能达到知识创造,所创造知识在被模仿中传承。相比较而言,创造要远远难于模仿。创造有严格定义,与已有知识完全不同才是创造。
第二十一篇
【引用原文第二十一章】孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍,其中有象;恍兮惚,其中有物;窈兮冥,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之然哉?以此。
【宁磊阔充《道德经》第二十一章】从道,是为德。德之从道,真实为首要。每个真实皆有其特定现象和实质。现象和实质之精确表述,是为名也。德之从道实乃探究名中真实、现象、实质之准确内容之行为也。道,正确道理。按照正确道理去做,就是德,就是正确行为。凡是做事,要对行为正确与否做判断,做正确事情,不做错误事情。
【宁磊注释】
孔德:大正确行为。德,正确行为。
信:准确。
甫:开始。
【宁磊翻译】
大正确行为,只有符合正确道理才能有所成功。正确道理所表达事物,往往恍惚难以确定。惚恍中含有现象;恍惚中含有实物;深远幽暗中含有精华;精华中含有真实,真实中含有准确和真实,准确和真实就达到了认识事物。从古至今,万物名称不会消失,根据名称能看到很多事物之开始。我为什么能知道很多事物开始状况呢?根据以上所论。
【宁磊言说】
一、真实才能正确,正确才能准确。认知事物必须以真实为前提,成功必须以真实为前提。有时候,人们自我感觉真实时,仍然被现象所遮挡,要经过分析和考证论证,加上科学知识验证,才能达到比较真实。做到真实,一是主观上做到真实,主观上以真实为出发,也还仍然有可能做不到真实,因为人大脑思维很多时候并不完全受到个人自主意识支配,往往不知道怎么着就做了某个事情或者作出了某个思维和结论,二是真实往往要经过科学分析和论证,科学水平高低决定论证和分析结论真实性程度。所以,做到真实,是个严肃艰难事情。只有恒久追求真实,才能成功,也才能有真正意义上人生乐趣。做到真实,并非轻而易举事情,那么那些以欺骗为目标之人和事注定必然失败。
二、做事情非常容易,但做正确事情不那么容易。如果所做事情是错误事情,那还不如不做事情。不做事情没有任何损害形成,而做错误事情则会形成很大损害,损害一旦形成,就绝对没有任何可能挽回,只能是做到以后不再继续错误事情,之前错误事情所造成损害将成为一种永恒结果。
“窈兮冥兮,其中有精。”:此句话说明了那时老子已经知道空间中存在很多暗物质。现在人类发现暗物质存在这个实例说明了数千年前老子此句话是伟大科学预言。
第二十二篇
【引用原文第二十二章】曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以,圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不为,故天下莫能与之为。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
【宁磊阔充《道德经》第二十二章】圣人之道,则万物皆独也,皆因循万物独立特性。人能独于事和物之外,事和物能独立于本身特性,方能万物周全。一草一木一花一尘一滴,皆独立于其本身,与人无关矣,人不能去伤其,亦不能去损其。
【宁磊注释】
枉:弯曲。
一:唯一。
式:方式。
为天下:在天下做事情。
自见:自视。
自是:自己作为。
自伐:自己得到利益。
自矜:自己支配利益。
归之:回归事物本性。
伐:伐木动作叫伐。意思是:得到利益。
矜:指以自己利益为大。
【宁磊翻译】
“弯曲能够表达多个方面,弯曲中有直地方,低洼地方有满溢时候,已有事物在孕育更多事物,欲少能够得到满足,欲多就会形成困惑。”所以,懂正确道理人做事情方式以因循正确道理为唯一方法。对自身视而不见,所以能明白、通达道理,对自身不作为,所以能彰显能力,对自身不获到,所以能成功,对自身不支配利益,所以能长久。只要不去做错事情,天下没有能让其做错事情者。古语所说“弯曲能够表达各个方面”之道理,难道不是实话吗?确实是多方面且回归到事物本性。
【宁磊言说】
认知事物有时候容易,有时候非常难。表象有时候跟实际本质截然相反,这样人们在认知事物时必须追求真实才能达到比较正确认识事物。追求真实并非易事,在前面已做过论述,在此不再赘述。
“弯曲中有直地方”,这个观察结论相当伟大。弯中有直,直中有弯,没有绝对完全弯曲,也没有绝对完全直,这些结论是在现代高等数学微积分思想下才得出结论和论证性道理,而在公元前老子已经观察到“弯中有直”这个蕴含着深刻微积分思想现象并得出了正确道理。以此可以说,老子还是一个数学素养很高数学家。
曲径通幽是一个卦象,表示有多种头绪。树长到分枝时候就是此卦象。
对文中“抱一”做辨析:
一条曲线无限小之时,向直线靠近。做事情每个方面都可能有收获,做某一方面,专注于某一方面,专注于某一方面时成功可能性会大增,不可贪多,贪多则曲,曲则不能有所收获。专注于事物时一定要是专注于追寻正确道理,如此则不管专注于什么就能成功,这就是“抱一”中所蕴含真正意思。
“少则得,多则祸。”:人类社会“人满为患”人数过多导致地球各种资源面临严重枯竭,就符合“少则得,多则祸”这个规律。
“诚全而归之”:不管经过多么不同途径,万物都会复归。
第二十三篇
【引用原文第二十三章】希言自然。飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者:道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦得之;同于德者,德亦得之;同于失者,失亦得之。信不足有不信。
【宁磊阔充《道德经》第二十三章】探究出道,以及探究出如何因循道形成德,以及即使没有探究出道、没有探究出德,探究都同样是快乐幸福之事情。不相信探究道过程之快乐就不会形成探究本身之快乐。探道,必自然而然去做。
【宁磊注释】
飘风:狂风。
【宁磊翻译】
话题少并表达简练就会自然而然一目了然。狂风刮不了一整个早晨,暴雨下不了一整天。谁做出狂风暴雨呢?是天地。天地尚且不能持久狂暴,何况人呢?所以探究并因循正确道理者:懂正确道理者跟正确道理一样,具备正确行为者同正确行为一样,失去某些事物者跟所失去事物一样。跟正确道理一样正确者,正确道理也得到了这种正确;跟正确行为一样正确者,正确行为也得到了这种正确;跟失去某些事物一样者,所失去这些事物也得到了这些失去。信用不够不是真心这样做,就不能确信有以上这些快乐形成。
【宁磊言说】
从内心真实出发追求正确道理,不管结果如何,都能得到最大乐趣。
晴空万里、碧野千顷卦象表示快乐舒畅。
第二十四篇
【引用原文第二十四章】企者不立;跨者不行;自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰馀食赘形,物或恶之,故有道者不处。
【宁磊阔充《道德经》第二十四章】事和物与人各自独立。有道者处事惟事为独,不以自身置于事中,方才有所成功。
【宁磊注释】
在:存在。
恶:不益。错误。
处:做。
【宁磊翻译】
抬起脚跟踮起脚尖不是站立,跨越不是行走,自视自身不清楚,自己做正确事情不招摇,为自身得到利益不成功,自身支配利益不长久。以上这些事物中所含正确道理是,这些事物象剩饭和废赘部分,物也会有此弊端,所以懂正确道理人不做以上那些事情。
【宁磊言说】
做事物要撇开自身羁绊。如果不能超出自身利益局限,不可能有任何成功。
凡做事情只有一清二楚才能成功。做事情应避免贪多嚼不烂那种弊端。
企者不立,跨者不行:企业要明白企业能做到什么。
第二十五篇
【引用原文第二十五章】有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故,道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【宁磊阔充《道德经》第二十五章】先有道,而后以道方有天和地,有地后方有人。人要公正与大地相处,大地公正与天相处,天与道公正相处,道与大自然公正相处。人、地、天、道、自然,皆公正存在,不公正则万物消亡。
【宁磊注释】
混:溶混。
独立:独立存在。
殆:殆尽,停止。
母:开始。
逝:流动。
反:返回。
大:返回本质,流动。
法:因循规律。
道法自然:正确道理因循自然规律。
【宁磊翻译】
有一个事物溶混万物而形成,这个事物早于天地而形成。这个事物无声无息无形无体,这个事物独立存在且不被改变,这个事物周而复始前行而不殆尽不停止。它是天下万物初始。我不知道这个事物叫什么名字,给它一个字叫“道”来表述它,强烈给它个名来形容它那就叫“大”。大就是流动,流动就是运行,运行就是返回本质。所以,道,就是大,要返回本质,天就是大,要返回本质,地就是大,要返回本质,王就是大,要返回本质。空间中有四个“大”事物,四大事物要返回本质,而王就占据其中之一大。人因循地之规律,地因循天之规律,天因循道之规律,道因循自然而然之规律。
【宁磊言说】
正确道理所表达都是自然而然事物。人之意识,也是一种自然而然事物。意识最大特征是智能化、思维化。智能、思维,也是一种物质,一种非常独特物质。如果将意识和思维看做一种意识形态,那么人类永远不可能认识意识和思维本质,因为,意识和思维本质就是一种物质,从认识物质出发认识意识和思维,人类才有可能比较正确认识明白思维和意识之本来面貌和规律。
对“道”、“大”做辨析:
老子在本章描述了一个未知也就是浑然状态事物,老子将它叫做道,这个道跟天地人一样,都是无边无际无始无终流动着之“大”事物,这里老子实际已经在探究宇宙起源、太空起源、天之起源、地之起源、人之起源这些事物,老子得出结果是,他们都有各自自然规律,人只有因循这些自然规律才能成功,但是他们之自然规律是什么,显然老子还不知道,但是老子知道他所思考出那个自然规律人们必须去因循。从此看,老子还是一个哲学家,还是一个天文学家,还是一个生物学家。直到今天,老子在公元前就已经思考得出“浑然天成”这些起源之疑问,人类仍然没有明白和揭示,而老子得出必须因循“自然规律”之结论和道理在今天看来仍然非常正确,不但非常正确,而且由于人们太多不去因循自然规律导致了环境和生存条件恶化和毁灭。在公元前老子能思考和观察到太空起源和人类起源方面之疑问以及得出“因循自然规律”这个科学结论,据此可以说,老子无疑是一个专业素养非常高专业科学家和专业哲学家。
道法自然:企业要因循自然规则才能成功。
第二十六篇
【引用原文第二十六章】重为轻根,静为躁君。是以君子终日行,不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
【宁磊阔充《道德经》第二十六章】自然为重,环境为重。重之状良好,则轻之状况才可良好。重之坚守,轻才能灵动。重之损毁,轻则无存。静以护重,动则从静护重之要。
【宁磊注释】
根:根本。
躁:动。
君:主导。
轻天下:以天下为轻。
【宁磊翻译】
轻之根本在于重,动之主导在于静。因此,懂正确道理人在终日行军时,都不离开辎重车辆,虽然人们有屋子好居处,但鸟类因为其轻所以在高处。怎么一国之君可以以自身为重以天下为轻呢?以天下为轻就失去根本,失去根本,行动就失去主导。
【宁磊言说】
人身跟事物在本质上不具备任何联系。俗语讲“地球离了谁都照转”,就是这层意思。但是,人身跟周围可以互相影响,地球也可能因为有了某人而不能正常运转了,比如,现代核能就足以将地球毁灭,如果地球因为人类使用核能而毁灭了,那么发明和发现核能那个人就是让地球停止运转并消失之祸首,而具体操纵核能使地球消失之人更是罪大恶极。所以,现代人智能已经达到了足够大,大到能毁灭人类和地球这种程度。而这些不好行为都源自于人们某种欲望和冲动,所以,让人们科学认识和鉴别自己欲望中哪些是好因素以及哪些是不好因素,在现代社会非常重要,这点可以说比人们吃饭、穿衣、看病、受教育都要重要很多。
第二十七篇
【引用原文第二十七章】善行,无辙踪;善言,无瑕谪;善计,不用筹策;善闭,无关楗而不可开;善结,无绳约而不可解。是以,圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物;是谓袭明。故,善人,不善人之师,不善人,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷。是谓要妙。
【宁磊阔充《道德经》第二十七章】进步之要,在于延续知识和文明,必得既承善又灭恶。
【宁磊注释】
袭明:沿袭智慧事物。
师:师从。
资:借鉴。
大迷:常常迷惑。
要妙:重要奥妙。
【宁磊翻译】
好行为,没有痕迹;好言语,没有瑕疵和错误;好运算,不用竹制筹码;关门好方法是,没有栓子却不可以把门打开;捆结好方法是,不用绳索捆绑而不可解开。所以,懂正确道理人会救人,如此便没人被弃;会救物,如此便没物被弃;这就叫沿袭了智慧事物。所以,善良人行为是不善良人所师从之事物,不善良人行为,是善良人可以从中借鉴警示之事物。不看重可以师从之事物,不爱惜可以借鉴之事物所蕴含经验教训,虽然聪明却往往会迷惑。这就是所谓重要奥妙所在。
【宁磊言说】
做事第一出发点是善。善有两层含义,第一层含义是人心要善良,只有善良人才有大智慧,只有善良人才可能将自身大智慧尽情发挥,第二层含义要善做事,就是要做具备智慧和高级智商之事物,善做事必定能做到比较正确做事,比较正确做事才能做到善做事,善做事也就是能成功。只有在人心善良时才能善做事,不然必定一事无成。
第二十八篇
【引用原文第二十八章】知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长。故,大制不割。
【宁磊阔充《道德经》第二十八章】万物有万性。万物有万理。每个道理都有自然之性。因循万物自然之正确道理,不损正确道理,不违背正确道理。
【宁磊注释】
雄:雄劲。
雌:雌柔。
谿:事物规律。
常德:通常正确行为。
复:回归。
黑:不明白。
为天下式:因循社会做事之正确规律。
忒:差错。
无极:没确定方向。
荣:明晓。
辱:隐匿。
谷:基础。
朴:质朴。
器:器质。
官长:管理事物。
大制:良好管理。
割:割开。
【宁磊翻译】
知道万物雄劲方面,守护万物雌柔方面,因循社会做事之正确规律。因循社会做事之正确规律,通常正确行为就不会离开,回归到归于婴儿一样纯真。知道万物明白之处,守护万物不明白之处,因循社会做事之正确方式。因循社会做事之正确方式,通常正确行为不会出现差错,就会回归到归于没有确定方向事物。知道事物明晓之处,守护事物隐匿之处,因循这个在社会做事基础。因循在社会做事基础,通常正确行为就会足够,就会回归到归于质朴。质朴漫延就会变为器质,懂正确道理人会使用这些器质,就会以此管理事物。所以,良好管理不割开事物本来道理。
【宁磊言说】
一、做事情,不能弃难择易。对于明白容易事物能够知晓固然也好,但是对于不明白难以理解事物,要有一份守护,持久探究其中道理。事物容易一面和难解一面都是一个整体事物有机组成因素,不能只明白容易之处,而避弃不容易之处;避弃不容易之处,那么对容易之处理解往往也会错误。全面理解和明晓一个事物,对该事物难处和易处都要做到坚持不懈探究和分析研究,做到既明白该事物易处也明白该事物难处。对于不同事物,那些容易事物要明晓,那些难懂事物更要明晓,不明白时要守护它并坚持探究直到明白为止。
二、在地球上到处布满原始森林时,森林是雄健之事和物,森林雄健自有其自然之正确道理,人们应当因循森林雄健之自然之性。但是人类却大肆毁灭了无数森林导致环境恶化不断加剧,各种生物越来越不适合在地球上繁衍生息,包括人类自身。
复归于无极。复归于朴:总会有未知事物不断被人类发现。知道什么是未知就是已知开始。所以有人将信息规定为“消除偶然性”那种定义是错误说法。
企业要不断探究社会和自然、市场,知道当前无极是什么事物、处于什么状态。
第二十九篇
【引用原文第二十九章】将欲为天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。故,物或行或随,或歔或吹,或强或羸,或载或隳。是以,圣人去甚,去奢,去泰。
【宁磊阔充《道德经》第二十九章】空间之万物皆以独存在。惟有自独才能自善。万物之间作用以守护万物之独为本。如果不使万物独存,则必毁万物而后自毁。一草一木都乃天下神物,人不可毁之,毁一草人折十寿,毁一木人折百寿。
【宁磊注释】
行、随:同行,跟随。比如,穿衣、种田之事要行和随。
歔:呵护。比如,对河流要爱护和呵护。
吹:预防。比如,对地震要预防一下。
强:强劲。比如,闪电。
羸:弱柔。比如,丝线。
挫:挫折。比如,环境恶化。
隳:销毁。比如,物种消亡。
【宁磊翻译】
将以天下为欲望而去寻做事情,我发现其不能停止。天下大自然之物是神器物,不能去得到。去得到天下之物必然失败,即使暂时得到了天下之物也必然要失去天下之物。因为,天下之物有时会同行,有时会跟随,有时需要轻嘘呵护,有时需要吹扫使之清洁,有时强,有时弱,有时会留存,有时会消失。所以,懂正确道理人不超乎正确道理之外、不用贪欲、奢侈浪费、漠然麻木那类错误做法去对待天下之物。
【宁磊言说】
做事情要呵护正确道理。比如,吃饭挺简单,谁都会吃饭,但是很多人不会正确吃饭。动物们严格遵守着合理科学吃饭道理,也就是说动物们严格遵守着食物链运行规律去吃饭而生存,而人类虽然比大多数动物都高级却一直为了吃饭这么简单事情在严重破坏着整个地球食物链运行规律,将简单到不能再简单吃饭这种事情变成一个破坏和毁灭地球整个生物链大灾难,不能不说是人类所人为带来大悲剧,所以,让每个人欲望都能正确满足是个刻不容缓大事情。
去甚,去奢,去泰:不要越过正确界限,不要浪费,不要对天下事物冷漠。
第三十篇
【引用原文第三十章】以道佐人主者,不以兵强天下其事,好远师之所处,荆棘生焉,大军之后,必有凶年。故,善者,果而已,不能以为强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,是果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。
【宁磊阔充《道德经》第三十章】莫恋念事和物,以事和物之正确道理决定事和物存亡和去留。不要去得到任何珠宝首饰。珠宝首饰是人之贪恋所致,是人类罪恶之一。
【宁磊注释】
佐:帮助。
大军:战争。
【宁磊翻译】
用正确道理帮助首领,不以军队强壮天下其他事情,很远行军所到之处,往往荆棘丛生,大型战争后,社会一定有点损毁。所以,好做法是:有了结果就要停止,不能以强为目标。有了结果而不要自行支配,有了结果不要被得到,有了结果不要骄奢淫逸,有了结果不要停止不前,有了结果而不要强。事物壮年时就会开始消退,这就是非常强壮时再继续就不再合乎正确道理之原因,不合乎正确道理之事物要尽快停止。
【宁磊言说】
事物各自规律不同,要按照各自事物规律相包容于各种事物。比如,北方草春天发芽、夏天茂盛、冬天枯萎,这就是北方草生存规律,不要人为去破坏这种回归到本来之事物规律。
古语“一方水土养一方人”。这句话之准确含义是“一方水土出产一个人种”。从大点范围看,欧美人种出产于北半球接近北极寒冷地带和次寒冷地带,非洲人种出产于赤道炎热地带,亚洲人种出产于温带气候条件下。从小点范围看,比如,在中国国内,北方人、南方人、西北人以及其它地方都有各自独特人种特点。比如,在一条河之南边和北边相隔仅仅数百米距离都会产生人种之不同地方特点,河南边和河北边人就表现出了不同人种固有特点,这种特点之不同就是因为河南岸和河北岸这种不同地理特点所决定。地理特点决定人种特点,所以,不同地方出产不同人种,即使同样是白种人、黄种人、黑种人,在每个人种中还有很多不同人种细分特点和区别。所以,全世界人服用同一种抗生素之医疗行为是错误做法。
同样是土,每个地方土之特点都有不同,同样是水,每个地方水之特点也都有不同。等等,自然界中一切事物都天生带有地理特征。所以,现在人类把很多同一种事物在全世界同样普及和推广之做法非常错误。
第三十一篇
【引用原文第三十一章】夫佳兵者不祥之器物,或恶之,故有道者不处。是以君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不详之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,不可得志于天下。吉事尚左,凶事尚右,是以偏将军居左,上将军居右,则以丧礼处之。杀人众多,以悲哀泣之,战胜则以丧礼处之。
【宁磊阔充《道德经》第三十一章】不从道必有毁灭和消亡。有时战争也是一种道。
【宁磊注释】
兵:武器,兵器。
处:对待。
不得已:没有结果。
贵左:以左边位置为尊。
君子:君王与臣子。
【宁磊翻译】
好兵器能损伤财货,或许不好,所以懂正确道理人(在战争中)不损伤财货。君和臣平日起居以左边为尊位,使用兵器打仗时则以右边为尊位。兵器会对财货有损伤,不属君王和臣子本来器物,君王和臣子在事情不能停止没有结果时会选择用兵器打仗,打仗适可而止,不可恋战。获胜并不美好,认为获胜美好是乐于杀人,不能凭借杀人在天下之事物中实现其目标。吉事以左边为尊,凶事以右边为尊,偏将处于左边,上将处于右边,这种意思是用丧礼对待用兵打仗。杀掉兵众,现场必定令人悲泣,打了胜仗,也必定用丧礼来对待获胜。
【宁磊言说】
一、战争在所有种类生物中普遍存在,依战争促使生物在战争中实现物种良化。
第三十二篇
【引用原文第三十二章】道常无名。朴虽小,天下不敢臣。侯王若能守,万物将自宾。天地相合,以降甘露,人莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止所以不殆。譬道之在天下,如川谷之于江海。
【宁磊阔充《道德经》第三十二章】万物自然必有其正确道理。所有正确道理通称为道。正确道理之中有诸多方面内容。因循正确道理,方有知识创造和发现。
【宁磊注释】
臣:歪曲和遏制。
宾:秩序。
自宾:自然而然秩序。
始制:开始认清事物。
自均:自行均合。
【宁磊翻译】
正确道理常常没有一个名称来表示。正确道理质朴,质朴事物即使微小,天下之事物也不敢对其歪曲和遏制。诸侯君王能够因循正确道理,万物都将自然有序。天与地相合,能形成甘露,人们没有命令之约束会自行均合公正相处。开始探究并认清某事物会给该事物一个名称,名子也就有了,也就会知晓该事物范围,知晓该事物范围就不会去穷尽漫天寻找不知所以事物而导致忙乱于所有事物。给正确道理对于天下事物打个比方,正像河流、山谷之水是江河之起始一样。
【宁磊言说】
任何事物都有各自固有特性,因循事物自由本性规律达到自然而然,万物自然秩序井然。
“正确道理常常没有一个名称来表示”,此话寓意深远,现在人类科学推测,人对周围95%左右事物都处于完全未知状态。也就是说,人类对周围环境中95%正确道理还处在完全未知状态,人类周围环境之外还有更加广阔之环境和事物。探寻未知是人类最快乐最有价值事情。
朴虽小,天下不敢臣:做质朴本质事物就是强大,就能成功。
第三十三篇
【引用原文第三十三章】知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。强行者有志,不失其所者久。死而不亡者寿。
【宁磊阔充《道德经》第三十三章】明、智、胜、强者方能知足。知足者有志可长久、精神永存。知晓人之规律叫做智,自我感悟到事物之规律叫做明,让人们成功叫做胜,自我成功叫做强。官员管理好社会是胜,科学家开创知识是强。
智高者寿,虽死不灭。智低者亡,虽活已灭。
【宁磊注释】
知人:知晓人这种动物生存规律。
自知:通过自我能力知晓事物规律。
胜人:让人们成功。
所者:所做事物之人。
【宁磊翻译】
知晓人这种动物生存规律者智慧,自我思考而能知道事物规律者聪明。让人们得到成功叫做有能力,自我本身智商能够得到成功叫强大。明白满足者其人生丰富多彩,坚持做某种事物者叫做有志向,不丢弃其所做事物者就会长久,停止了而不消亡者叫做寿。
【宁磊言说】
智慧有时候是知识。聪明是天生本能高智商,是特性。不聪明者也可以通过多学习知识达到提高认知。
高龄不叫寿,“无志空活百年”也是一种死亡。
死而不亡者寿:做正确事情者寿,企业只有以质量为根本才可能事业长存。
第三十四篇
【引用原文第三十四章】大道汜兮,其可左右,万物恃之以生而不辞,功成不名有。爱养万物而不为主。常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。是以圣人终不为大,故能成其大。
【宁磊阔充《道德经》第三十四章】道无所不在。从道而行之万物或大或狭。
【宁磊注释】
汜:四处流动。
左右:向左向右,意思是效果无所不在。
不名有:没有名称存在,不记名子。
不为主:不做主宰之事情。
【宁磊翻译】
大正确道理象四处流动无所不在河水,它可以左右逢源施展效果,万物依靠它而生长而不离开正确道理,做事情成功而不计功劳,爱养万物而不做支配主宰万物事情。它通常没有欲望,可以给它个名称叫做小;万物依赖它回归本能生长而它不去做支配主宰万物事情,任万物自由自在,可以给它个名称叫做大。因为圣人始终都不为了自己去做大事情,所以,能够完成其所作大事情。
【宁磊言说】
一、做事情如果能不以自身利益多少为目标,必然能成就大事情。 一个社会运行环境秩序公正到人们做事情时可以不去过分关注自身利益,这个社会才是正常人类社会状态。
二、地球上所分布植物,“小”,不会变大,但无所不在,地球上几乎每个地方都如此。白杨树是植物,所以分布在地球上,“大”,白杨树会不断长大,会增大分布范围,但不会是分布在地球每个地方,相对来说,“狭”。
“小”:相对论,就一个简单方程式,但无所不在发生作用,只要条件到,它就会发生作用,所以,“广”。
“小”,不是变大。但,又有了不同于或高于“相对论”之论,它就不是“相对论”了。所以,“相对论”这个道不会变大,所以说它“小”。
第三十五篇
【引用原文第三十五章】执大象,天下往。往而不害,安平泰。乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不可既。
【宁磊阔充《道德经》第三十五章】万物以道而行者存,背道而行者亡。人之行以道而泰、背道而亡。
【宁磊注释】
执:具备。
大象:广大状况和广大事物所具备特征。
往:朝着。
不可既:不会尽。
【宁磊翻译】
正确道理具备广大广阔状况和事物之特征,天下事物都会朝正确道理这个方向发展。朝这个方向发展而不形成不利,就会平静和泰然。声乐和美食,能使行人止步形成欲望。而正确道理运行时,它恬淡没有味道,看它看不见,听它听不到,用它却用不尽。
【宁磊言说】
正确道理犹如源源不断甘泉,人生应当追求正确道理,正确道理无所不在,人生中能够追求和探究到那么一点点前人们和别人们尚且没有探究到正确道理,则一生足矣。
视之不足见,听之不足闻,用之不可既:企业因循自然法则做事情就能长存和长久发展。
第三十六篇
【引用原文第三十六章】将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明:柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器,不可以示人。
【宁磊阔充《道德经》第三十六章】刚强有时可能变成柔弱,但柔弱必不能胜刚强。
【宁磊注释】
固:本来。
微明:小聪明。
【宁磊翻译】
将要收缩事物,一定是它本来就已经扩张;将要变弱事物,一定是它本来就已强大;将要荒废,一定是它本来就兴盛;将要减少事物,一定是它本来就已很多。这就是小聪明:竟然以为柔软事物能够胜过刚强事物。鱼儿不能离开深水,国家锋利器物,不可以用来给人展示。
【宁磊言说】
一、事物有本来特征,事物本来特征无所谓刚强和柔弱、颓废和兴盛、多和少之差别,特征是事物属性,没有了事物属性,事物就不存在了,所以事物属性不论是什么对该事物来说都最好。
二、绳锯木断。数根绳锯断一根木,结果是绳子也断。绳锯木断实则是人之力在锯木,而非绳之力。
第三十七篇
【引用原文第三十七章】道常无为,而无不为。侯王若能守,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,亦将不欲。不欲以静,天地将自正。
【宁磊阔充《道德经》第三十七章】道之存,自然而然。人之从道,必依道之自然而然之状,不然,则必背道而驰以致灭亡。
【宁磊注释】
无为:不做事情。
无不为:没有不做之事,做所有正确之事。
化:兴盛。
无名之朴:没有名称之质朴。
正:以其本质存在。
【宁磊翻译】
正确道理不做错误事物,但是万物万事却没有不按照它所要求而正确做事物。诸侯君主能够按照正确道理之规律去做事情,万物万事都将会自然而然兴盛。兴盛并且要作为,我将能够用没有名称之质朴使万物之本存在。没有名称之质朴,也就是不形成欲望。不形成欲望就能静谧,因此静谧环境天下万物将自然而然自我按照它们本来本质存在。
【宁磊言说】
万事万物都以各自固有本来本质存在。做任何事物都要符合事物本来本质特征。
道无不为,不欲以静。
第三十八篇
【引用原文第三十八章】上德不德,是以有德。下德不失德,是以无德。上德无为而无不为,下德为之而无以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为,上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故,失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼,夫礼者,忠信之薄而乱之首也。前识者,道之华而愚之始也。是以,大丈夫,处其厚不处其薄,居其实,不居其华。故去彼为此。
【宁磊阔充《道德经》第三十八章】行必从道。无道可从则静以观之探之,直至道明而从道行之。遵道成德。道无则德失而亡。
【宁磊注释】
攘:伸出。
【宁磊翻译】
超过了正确行为就不是正确行为了,所以这是有正确行为(做正确行为不能过头)。达不到正确行为无所谓丧失不丧失正确行为,所以这是没有正确行为。不做不正确事情就能做好所有事情,达不到正确行为就什么事情也别做。超过仁慈去做事情将不能做到什么事情,超过正义去做事情而能够以此做些事情,超过礼节去做事情而不能有任何结果,要挥出胳膊将礼丢弃。所以,没有正确道理后次一级之事是正确行为,没有正确行为后次一级之事是仁慈,没有仁慈后次一级之事是正义,没有正义后次一级之事是礼节,所谓礼节人都是没有忠诚和信用之浅薄之辈并且是祸乱形成之罪魁祸首。前面现象之原因是,正确道理被浮躁所掩盖而丧失而且如此是愚蠢泛滥始因。所以,堂堂正正人,做事情敦厚,做事情不浮躁,掌握本质而不在意外表,抛弃那些浅薄和浮躁采用敦厚和守护根本做法。
【宁磊言说】
做事情首先要信用和真心真实,做不到真心真实和信用就不要去做事情。
而所谓礼节是最大不真心、不真实、不信用,礼者,没有信用且为乱之首。礼节之事,在成为一种礼节后,人们就会盲从,甚至因为盲从去做错事和犯罪,送礼之风也是一种“礼节”化盲从下之犯罪行为,人们不会去想礼节中有没有正确道理,这就是礼节性盲从导致人们追求正确道理和正确做事方法之能力丧失后社会必然愚蠢化之原因。
“失道而后德”这句话,还有一层意思:不懂正确道理,但碰巧却行为正确了,比如,不知道为什么要节约,但却能节约。这种情况是盲目和碰巧,但也不是不存在。
达不到可以努力,超过正确范畴了就是错误了。
第三十九篇
【引用原文第三十九章】昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。其致之一也。天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐发;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以贞而贵高,将恐蹶。故,贵以贱为本,高以下为基,是以侯王自称孤、寡、不谷,此其以贱为本耶?非乎?故,致数舆无舆。不欲琭琭如玉,珞珞如石。【宁磊注释】
一:全部,一个。
昔:从来。
得:因循。
贞:坚固根本。
致:达到。
贵:事物高级。
贱:事物低级。
【宁磊翻译】
从来因循正确道理事物,如:天因循正确道理达到清明,地因循正确道理达到清静,神因循正确道理达到灵慧,谷物因循正确道理达到饱满,万事万物因循正确道理达到生存,诸侯君王达到正确道理天下能够正确固定本质。这些都达到了正确道理这种层次。天不因循正确道理去达到清明,将要破裂,地不因循正确道理达到清静,将要震动,神不因循正确道理达到灵慧,将要失去灵性,谷物不因循正确道理,将要枯尽,万物不因循正确道理去生存,将要灭绝,诸侯君王不因循正确道理去高贵,将要发生混乱。所以,事物高级必以事物低级为根本,就象高处以下边为基础一样,所以诸侯君王都自称“独立”、“单独”、“不满”,这不正是以低级事物为基础吗?不是这样吗?所以,达到了屡次驾车出行跟没有驾车出行一样结果都要回到家里。不去做浮躁美玉那种事物,只想做敦厚坚石那种事物。
【宁磊言说】
一、任何事物要注重根本和本质,要忽略外表和外在。
二、两千多年前,老子已经完全否定了珠宝,珠宝是浮躁有害无益之事物。
一道一事。天得一成天,天之道成天。
道生一。地得一成地,地之道成地。
第四十篇
【引用原文第四十章】反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
【宁磊阔充《道德经》第四十章】道有条件。条件不同,道则不同。万物循道。人可用道,人用道必以节制为本。道虽不会被损,但用道必损存道之条件。万物用道频过,则必从有变无。道生一,一从道中来,物从一中来。
【宁磊注释】
反:不一样。
动:变动。
弱:柔弱,温柔。
用:使用,依照。
有:存在;已知;要。
无:不存在;未知;不。
【宁磊翻译】
不一样之事物,其中所蕴含正确道理就发生了变化。依照正确道理做事情要珍惜轻柔使用正确道理。天下万物发生于能有该事物形成之事物,万物必有出处和来源,已知出处和来源形成于未知出处和来源。
【宁磊言说】
对“道动”和“道用”辨析:
“道动则反,道用则弱”:正确道理不一样了,事物必然改变了,运用正确道理要温和、要爱护。
对 “万物生于有,有生于无”辨析:
万物形成于已知事物,已知事物形成于未知事物。比如:冰,来自于水,水来自于氧和氢,氧和氢来自于原子、分子……最后是未知,未知有待成为已知。
正者也是道之动。正和反是相对而言。把正当作反,反就是正,把反当作正,正就是反。正、反,是一方面和另一方面之彼此关系。
第四十一篇
【引用原文第四十一章】上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之,不笑不足以为道。建言有之:“明道若昧,进道若纇,夷道若纇;上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝;大方无隅,大器晚成,大音希声;大象无形。”道隐无名,夫唯道,善贷且成。
【宁磊阔充《道德经》第四十一章】道能导万物。人之对道,层次不同,识道并勤道为上。以道形德,久之或成规,规而后或有所变化,变而后或有所不适,当从道根循其因。
【宁磊注释】
大方:大方向。
大象:大象状。
贷:形成。
【宁磊翻译】
上等水准者学习正确道理,多学并且实行;中等水准者学习正确道理,有时学有时不学,学习正确道理对他们来说可有可无;下等水准者学习正确道理,嘻嘻哈哈对待,只在嘻嘻哈哈调笑时才调侃调侃正确道理之类事物。所以增加了这样言论:“在明明白白正确道理面前,你是不明白、无知所以要去学习,在增进了正确道理面前,你前进慢所以要去学习去进步,在平坦正确道理面前,你是不平坦你前进慢所以要去学习要加快赶上;上等水准正确行为,你会感觉到像山谷一样深不见底,对非常白之白色你会感觉有点发灰发黑颜色在里面,对广多正确行为你会有不满足感觉,对扩增正确行为你会有像偷来一样不确定感觉,对质朴本质你会发现有不断变化那样感觉;大方向没有角落,大器物需要更多时间去制成,大声音不会多发声,大象状没有固形。”正确道理其隐秘之处在于它没有名称,所以正确道理,总是无处不在形成并且按照正确道理达到成功。
【宁磊言说】
学习知识和学问要认真对待。人如果不学习,将失去许多人生乐趣。
“道隐无名,善贷且成。”
道隐:未知正确道理。
建德若偷:说明轮子需要被重复发明,因为没有经过基础知识发明过程对于知识就不能深刻理解,就会有偷一样虚空感觉,不利于知识创造和发明。
第四十二篇
【引用原文第四十二章】道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故,物,或损之而益,益之而损。人之所教,亦我义教之:“强梁者不得其死”,吾将以为教父。
【宁磊阔充《道德经》第四十二章】道为一始,一必从道。道之后才能有一,有道才能有开始。道之后若有一,则道就是一之开始。
【宁磊注释】
一:开始,一切。
不得其死:不能够消亡。
【宁磊翻译】
正确道理形成一切事物,一切事物再次包含正确道理,再次形成之正确道理第三次形成万物。万物之背面叫阴、前面叫阳,阴和阳相交汇以此符合事物本质。人们总是厌恶“孤、寡、不谷”,而君主贵族却以“孤、寡、不谷”自称。所以,万物,有时候损毁它能使它有益处,有时候使它得到益处能使它损毁。人们所懂那个正确道理,我也懂,那个正确道理是“强劲栋梁因承载房屋之重而不能消亡”,我将以此作为懂正确道理之首要内容。
【宁磊言说】
对“道生一,一生二,二生三,三生万物”做辨析:
一而再,再而三,三而万物,这种逻辑思维是数学中微积分极限概念之始创性表述,是哲学中辩证法中循环式认识理论之始创性表述。
对“强梁者不得其死”做辨析:
强劲栋梁不能消亡,它消亡房子就要塌掉,所以不能让强梁消亡,它承受着房屋之重是一种对自身损毁,这种损毁之益处是人们不会让强梁消亡,而当强梁不强劲时肯定要消失。强梁强劲是其本质,守护本质就会长久,不守护本质瞬间就会消亡。
负阴而抱阳:背依阴,怀抱阳。冲气以为和:相通气为本性,交汇中和形成事物,所以物种都在不断改变中。
强梁者不得其死:关键事物核心因素不能消亡,核心因素消亡了就代表此类事物消亡了。企业要做就做那些不能被替代事物,人也应该做到无法被替代。
能够被轻易替代必然会迅速消亡。
第四十三篇
【引用原文第四十三章】天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入于无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下希及之。
【宁磊阔充《道德经》第四十三章】柔有时能影响刚,但柔绝不能胜刚。有时,不行为是正确之举,此之谓不为之时正是结硕果之际。不当为时不为乃从道之一。
【宁磊注释】
间:间隙。
【宁磊翻译】
天下最柔软事物能在天下坚强事物上驰骋,没有东西能进入到没有间隙那种地方,我因此懂了不做事情也能够有益这个道理。不用说话也能教化人们,不做事情也能有益处,天下稀有这种层次之事物。
【宁磊言说】
对“至柔驰骋至坚”做辨析:
比如,水在沟中流,因为沟没有间隙所以水不会流到沟外。在沟上弄出间隙水就会流到沟外。不在沟上弄出间隙水就不会流到沟外,这就是不做间隙之益处,是无为之益。再比如在白纸上画画,不画还有一张白纸,如果画不好连白纸也没有了,这也是一种无为之益。 当做一个事情做不好时,或不知道怎么才能做好时,就不要去做,要懂无为之益这个道理。
不言之教,无为之益:每个企业都应该做教父之类事情,行不言之教,用行动把企业核心事情做到完美极致,自然会成功。
“至柔,驰骋天下之至坚,无有入无间”:人之固本,营养过多比营养不足危害更大。高血压能导致百病,因为血压高就造成了“有间”这种人体环境,这种体质百病就容易入侵。
针灸、按摩是利用无有入无间道理均和自身。水、饭是柔,人身体是坚,柔多则坚受损,吃饭、喝水当少有欠缺为佳,早餐不宜吃,早起人身体一夜静卧后坚度不够,此时吃饭对身体有损伤,但也不是不能吃,如果早起感到非常饥饿,则此时能吃饭。水、饭、血、气,属于柔。柔太充足,则坚相对不够使用,于是血气就不调,就像发大水,刮旋风,就会生病。所以,以体质而定,体质越弱,则饭食当越少。
第四十四篇
【引用原文第四十四章】名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?是故,甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。
【宁磊阔充《道德经》第四十四章】人必自爱方能康泰。自爱则必不能对钱物声誉过分爱恋,不然,必不能做到自爱,不自爱则一生不康不泰。对于金钱物拾之得到,要看天分之有无经财之才,如若天分中没有经财之才,则无论如何贪念财物终其一生必不能得到多少钱物,反而必受其害。
【宁磊注释】
藏:得到。
厚:厚重。
【宁磊翻译】
名声和身体本身,哪一个离你更近?身体本身和身外钱物,哪一个给予你更多?得到和得不到,哪一个能形成弊病?所以,对名声和钱物那些身外之物过分贪欲必然非常费力花费时间去得到,得到过多名声和钱物则必然不堪忍受其重而消失本来固有之事物本身。懂什么时候足够了就不会辱损本来固有之事物,懂什么时候应该停止了就不会因为穷尽而导致某些事物消亡,就可以长久。
【宁磊言说】
正确对待名声和钱物之类欲望,不被名声和钱物那种浮躁欲望拖累才能成功做事情。
甚爱必大费,多藏必厚亡:企业对于财物增长应顺其自然,当企业把核心事情做好了,财物自会增长。企业不可过分去追求财物增长,那样必然荒废主业而亡。
第四十五篇
【引用原文第四十五章】大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热,清静为天下正。
【宁磊阔充《道德经》第四十五章】清净而为,方能大成。清净而为,则不以损毁和扰乱去做事。如若做事有损毁和扰乱本身及其余之弊,则必不能成,并必有大灾害。人以清净而为为根基。人以清净而为为大成之必要条件。寒意不可驱,炎热必驱。两极终年冰雪覆盖,不能去除,去除则成灾,极度炎热地带则不能过多,过多则草木不生万物消踪。
【宁磊注释】
胜:驱除。
【宁磊翻译】
大成功后你会感觉缺少了什么,但已经成功之结果不会被损毁。大充实后你会感觉到空虚,但其已经充实之结果不会被消尽。大直你会感觉到有些屈度,大灵巧你会感觉到有些笨拙,大雄辩你会感觉到有些迟钝。躁动能驱除寒意,清静能驱除炎热,清静是做天下事物之正确方式。
【宁磊言说】
对“大成若缺”做辨析:
大成功时,会有种遗憾:如果从没有成功,从开始处再次开始会不会比现在所达成功更好?此时有一种再次来过会更好那种心理,是一种追求更高水平之本能反应。实际是,在大成功时,更能够清楚认识整个事物全过程,对过去做事情过程中一些问题会有更好思路和方法,这也正是大成功时感觉到以前所“缺”之原因所在。实际是,如果不成功时,这种做事情之后有“缺”这种体验和感知会更多。所以,在做事情时,一定要慎重和认真认知事物本来规律和本质所在,按照事物本来规律做事情,才能减少这种做事情之后那种“缺”感,也才能有更多成功。
很长直线在视觉上有屈度错觉,现在科学水平下人们能明白这个道理,几千年前老子竟然如此明白这个道理,如此说明,老子是那时最伟大数学家、哲学家、物理学家、神经学家,因为要明白“大直若屈”这个道理要具备相当高水准之数学、物理、生物学、哲学方面深奥学问。
第四十六篇
【引用原文第四十六章】天下有道,却走马以粪;天下无道,戎马生于郊。罪莫大于可欲,祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故,知足之足,常足矣。
【宁磊阔充《道德经》第四十六章】财物对人而言,一文不值。人之价值在于人自身。如若恋贪财物并占有越来越多之财物,则,必由人蜕变为财物矣,则人之价值尽失,则人之灵尽亡。
【宁磊注释】
走马:善奔跑之马。
【宁磊翻译】
天下事物都因循着正确道理去做,马匹会用来运送田粪;天下事物都不按照正确道理去做,戎马会在郊外出生。罪恶莫大于随便轻易就形成错误欲望,祸患莫大于对物欲不知道满足,错误莫大于对物欲之得到。所以,知道什么时候就足够了而达到满足,能够常常达到满足快乐。
【宁磊言说】
对于欲望之满足,要做到正确之得到,更重要是必须能做到正确停止对欲望之得到。
知足之足,常足矣:知道什么时候是个满足,那么就会探究另外更多未知而得到更多成功,就会常常感到满足。总感到不满足就只能原地滞留无法更加进步。
第四十七篇
【引用原文第四十七章】不出户,知天下。不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人,不行而知,不见而名,不为而成。
【宁磊阔充《道德经》第四十七章】人之灵感和天分,与生自然而然有之。灵感和天分,其本质是一种智能物质。人之生成之时灵感和天分多少与强弱就已注定。不同人之灵感和天分有所侧重和不同。圣人之高超灵感和天分形成自圣人形成之时。
【宁磊注释】
弥:越。
【宁磊翻译】
不出门远行,能遍知通晓天下事物。不透过窗户向外观,能发现窗外天下事物之正确道理。人离开这种能力越远,他所懂越少。所以,善于懂正确道理之人,不出行而能知晓天下事物,不看见事物而知道是什么事物,懂并能实现那些需要通过不做事情而能达到之成功。
【宁磊言说】
人和动物具备先天感悟认知能力,这种能力非常大,就是圣人,就能善于认知到正确道理,这种能力少,就知之甚少了。人和动物之外其他生物也有这种感悟能力,我认为应该有,它们如果没有感悟能力,那么势必不能生存下去,只是我们人类还不知道它们那种感悟能力是什么罢了。所以,人类需要认知之事物本质太多太多了。跟认知事物本质之过程和探寻相比,物欲和财欲之得到是那么渺小那么微不足道。
对“不为而成”做辨析:
成功,有不作为和作为两种。不为是一种高境界和高能力,也就是说不能做类似“拔苗助长”之类事情,让苗木自由生长自然能得到谷物,不需要人为去代替它们生长,这就是“不为而成”。.
第四十八篇
【引用原文第四十八章】为学日益,为道日损,损之又损之,以至于无为。无为而无不为。故,为天下常以无为,及其有为,不足以为天下。
【宁磊阔充《道德经》第四十八章】为道之最终结果是几乎究遍所有正确道理后因而没有需要再去探究更多正确道理。此乃圣人之目标。
【宁磊注释】
无为:不做。
无不为:无不被做。
而:…之原因。
为天下:在天下做事情。
有为:此处意思是做错误事情。
【宁磊翻译】
从事学习,每天知识都会增加,知识增加后寻求到正确道理,疑惑就会减少,每天不断学习,疑惑减少再减少,以至于疑惑很少或者基本没有疑惑而不必再去寻求正确道理。不必去寻求正确道理之原因是没有不被已经寻求到之正确道理。所以,在天下做成功事情之基础是不做错误事情,如果去做错误事情,就不能在天下做成功事情。
【宁磊言说】
对“无为而无不为”做辨析:
没有正确道理被寻求之原因是没有正确道理不被已经寻求到,这是人类共同目标,正确道理无穷无尽,正确道理都被寻求到需要较长时间和更多探究。所以,达到因为“无不为”也就是“没有事情不被已经做好”而“不为”也就是“不需要再做事情”,是一种最高要求之探寻过程。
第四十九篇
【引用原文第四十九章】圣人无常心。以百姓心为心,善者吾善之,不善者吾亦善之,德善;信者吾信之,不信者吾亦信之,德信。圣人在天下,喋喋为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【宁磊阔充《道德经》第四十九章】圣人,高智而至信纯善,与万物自然而合一,洞微识疑。
【宁磊注释】
德信:信用之正确行为。
耳目:耳朵听,眼睛看。
孩之:视其为孩童。
【宁磊翻译】
善于懂正确道理人没有一常不变想法和心思。圣人因为普通人心思状态低劣而思虑担忧,善意人我用善意对待他,对不善意人我也用善意对待他,这就是对“善意”正确行为和作为;对待信用人我用信用对待他,对待不信用人我也用信用对待他,这是对“信用”正确行为和作为。善于懂正确道理人在天下做事情,总是能让天下事物与他心思淳朴归一,普通人都能够耳朵听到和眼睛看到仰望这些圣人,善于懂正确道理之圣人都将普通人当作孩童一样看待。
【宁磊言说】
善意、友好、信用对待周围人和周围事物,才能实现个人之追求和成功。
德善,德信:做正确事情,做到诚信。
第五十篇
【引用原文第五十章】出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三,人之生,动之死地亦十有三。夫何故?以其生,生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
宁磊说明:
1-13章:道。
14-25章:学道,学问,学之道。
26-31章,国与兵,国之道。
32-42章:道。
43-56章:道行。
57-61章:国之道。
62-67章:圣人之道。道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。富贵不如学习。
68、69章,描述军事武力。
70、71章,描述做学问。
72-75章:描述对低素质人们管理。