博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
6.43子赞闵子骞
新编《论语》详解•六 师贤
侯工 编著
子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”(《论语·先进11.5》)
鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”(《论语·先进11.14》)
杨伯峻:
孔子说:“闵子骞真是孝顺呀,别人对于他爹娘兄弟称赞他的言语并无异议。”
鲁国翻修叫长府的金库。闵子骞道:“照着老样子下去怎么样?为什么一定要翻造呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口一定中肯。”
钱穆:
先生说:“闵子骞真孝呀!他的父母兄弟都说他孝,别人听了,也从没有什么非议。”
鲁人计划要改作长府。闵子骞说:“照旧样子,不好吗?何必改作呀!”先生说:“此人只要不开口,一开口,说话必中肯的。”
详解:
孔子对于表现好的学生,常常给予赞扬和鼓励,例如称赞颜回好学,表扬微子高懂得灵活变通,本章又称赞闵子骞(qian1)。
孝哉闵子骞
——孝哉:孝顺啊。闵子骞:孔子学生。闵子骞少年丧母,父亲娶了继母。继母偏爱自己亲生的两个儿子,却虐待闵子骞,子骞并不告知父亲,是为了避免影响父母间关系。冬天,继母用棉絮给自己的孩子做棉衣,而给他的棉衣填的是芦花。一日闵子骞驾马车送父亲外出,因寒冷饥饿无法驭车,马车滑入路旁沟内,被父亲喝斥鞭打,结果皮鞭抽破衣服露出了芦花。父亲醒悟,想休掉妻子。子骞长跪于父亲面前为继母求情:“母在一子寒,母去三子单。”父亲便不再休妻,继母也痛改前非。孔子知道此事后,极赞“孝哉闵子骞”!
人不间于其父母昆弟之言
——间:异议。昆弟:兄弟。言:赞扬的话语。
鲁人为长府
——鲁人:鲁国的当权者。为:改建。府:藏财货、兵器等的仓库。长府:鲁国的国库名。
仍旧贯,如之何?何必改作
——贯:贯例。仍旧贯:沿袭老样子。改作:改建。
夫人不言,言必有中
——夫(fú)人:这个人。言:说话。中:说到要害上。
本章孔子赞扬了闵子骞孝顺和说话中肯的事迹,倡导学生们以他为榜样。
译文:
孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他孝顺的话,都没有什么异议。”
鲁国翻修长府的国库。闵子骞说:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子说:“这个人平日不大说话,一说话就说到要害上了。”