博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
6.41孔子在朝堂
新编《论语》详解•六 师贤
侯工 编著
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,与与如也。(《论语·乡党10.2》)
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。(《论语·乡党10.4》)
杨伯峻:
上朝的时候,[君主还没有到来,]同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而恭敬的样子。君主已经来了,恭敬而心中不安的样子,行步安祥的样子。
孔子走进朝廷的门,害怕而谨慎的样子,好像没有容身之地。站,不站在门的中间;走,不踩门坎。经过国君的坐位,面色便矜庄,脚步也快,言语也好像中气不足。提起下襬向堂上走,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一般。走出来,降下台阶一级,面色便放松,怡然自得。走完了台阶,快快地向前走几步,好像鸟儿舒展翅膀。回到自己的位置,恭敬而内心不安的样子。
钱穆:
孔子在朝廷,当他和下大夫交谈时,侃侃然和气而又欢乐。当他和上大夫交谈时,誾誾然中正而有诤辨。君视朝时,孔子恭恭敬敬,但又威仪中适。不紧张,也不弛懈。
孔子跑进公门,必敛身谨敬,像那公门容不下他身子般。不在门中间立,亦不把脚踏门限上。行过国君所常立之位,容色必变,举足盘辟,若履危临深般,说话像不他身子般。牵衣升堂时,敛身屏气,像不呼吸般。待退下自堂,降堂阶一级,颜色便舒展了,怡怡然有和悦之容。走尽堂阶,下及平地,便疾步向前,像鸟张翼般,端好而开展。再过君位时,跛跛躇躇,又是一番起敬。
详解:
上一章记述了孔子经常深入民间了解老百姓们的实情,然后回到朝廷汇报。本章讲的是孔子如何做到下情上达。
朝:与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也
——“朝”后面应该用冒号,因为“朝”是管着后面两个分句的。朝:在上朝初,国君未到时。
——下大夫:级别比孔子低的官员。言:说话。侃侃:刚直的样子。誾誾(yín yín):平和的样子。
——上大夫:级别比孔子高的官员。
——在上朝初,国君未到时,孔子无论对级别低于还是高于自己的官员,说话都表现得刚直而和悦。
——“与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。”是两个互文的并列分句。朱熹在《论语集注》里的解释是:见到下大夫,刚正,见到上大夫和悦。杨钱二师根据朱熹注解,也将这两句分开注释,曲解了孔子愿意——孔子本来对所有官员是一视同仁的。
君在,踧踖如也,与与如也
——君在:和国君在一起的时候。踧踖(cù jí)如也:行为举止表现出恭敬和顺的样子。与:亲近、亲和。与与如也:面对国君,和气,不卑不亢,参与配合的样子。
——孔子和国君在一起的时候,行为举止表现出恭敬和顺,不卑不亢,参与配合的样子。
——朱熹把 “踧踖如也,与与如也。”解成:“恭敬不宁、威仪中适。”是为了强调忠君思想。钱师根据朱熹的意思,解释为“君视朝时,孔子恭恭敬敬,但又威仪中适。不紧张,也不弛懈。”显然也是曲解。根据《礼记》记载,在孔子时代,君,并不是很高高在上的,臣行礼之后,君还要还礼,臣并不局促不安,就像学生和老师说话一样,双方是彬彬有礼的。(《禮記.曲禮下》:大夫士见于国君,君若劳之,则还辟,再拜稽首。君若迎拜,则还辟,不敢答拜。)国君没有摆威仪架子,臣子是不可能有威仪表现的。
入公门,鞠躬如也,如不容
——公门:朝堂的大门。鞠躬如也:像鞠躬一样弯着腰。如不容:好像不能容身一样。
立不中门,行不履阈
——中门:门的中间,履:踩。阈:门槛。
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者
——过位:经过国君的座位。色勃如也:脸色变得庄重起来。足躩[jué]如也:脚步很持重的样子。其言似不足者:说话态度谦卑,声音很轻。
摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者
——摄:提起。齐:衣服下摆。升堂:沿朝堂台阶拾级[shè jí]而上。屏气似不息者:控制呼吸在最小状态。
出,降一等,逞颜色,怡怡如也
——出:退下朝堂时。降一等:降下台阶一级。逞颜色:面色便舒展了。怡怡如也:和颜悦色的样子。
没阶,趋进,翼如也
——没阶:走完台阶。趋进:下到平地,就快步向前。翼如也:像鸟儿展翅一般。
复其位,踧踖如也
——回到自己的位置上,仍然是恭敬和顺的样子。
本章记述了孔子在朝堂上的言行举止,体现了孔子谦虚谨慎严肃敬业和颜悦色平易近人的作风。
译文:
在上朝初,国君未到时,孔子无论对级别低于还是高于自己的官员,说话都表现得刚直而和悦。孔子和国君在一起的时候,行为举止表现出恭敬和顺,不卑不亢,参与配合的样子。
孔子进入朝堂的大门,像鞠躬一样地弯着腰,好像不能容身一样。孔子站立不挡在门中间,行走不踩门槛。孔子走过君主的位置时,面色变得庄重起来,脚步很持重,说话态度谦卑,声音很轻。孔子提起衣摆,沿朝堂台阶拾级而上,像鞠躬一样地弯着腰,控制呼吸在最小状态,退下时,下一级台阶,面色便舒展了,走完台阶,在平地上就快速地走路,像鸟儿展翅一般。孔子回到自己的位置上,仍然是恭敬和顺的样子。