博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
魯 迅與日本情治人員的親密關係 1
魯 迅與日本人的關系淵遠流長,盤根錯節,特別是與日本情治人員的關系,可以說是水很深,很深。
魯迅1902年到日本留學,先是在東京弘文學校學日語,兩年後的1904年9月,才正式到仙臺學醫,無奈沒有理科基礎,1905年7月因主要科目掛科而被校方勸退,他想轉學其他,其他都要理科基礎,他感到前途迷茫。這時所帶銀兩已經所剩無幾,再兼為救祖父性命導致家道中落,後援難繼,還有兩個弟弟學費及生活費需要他負擔,確實令他傷透腦筋,不知伊於胡底。
這時,為了籌備侵華,日本情報機關剛好需要培養一批間諜,他們派出密探到處物色中國赴日留學生,很快發現處於游離狀態的魯 迅,迅速掌握了他的家族背景、經濟困境和思想對故國的怨恨等情況,先安排女人接近他,後通過他身邊女人請他密談,邀請他加盟情報機構,說明既可有學業,又可有豐厚津貼,一舉兩得,這真是天上掉餡餅,行運行到腳趾公,他立馬雷飯應(把吃著的飯吐出來答應)了。
日方向他提出三個要求:一,效忠天皇,二,伺機而行,三,絕對保密,魯 迅立即應承。
這樣,從1905年9月起,他就進入日本滕文書院接受正規特務培訓。由於保密工作做得好,一般人都不知道他在1905-9至1909-9的行蹤,直到現居美國哥倫比亞大學的STEVE FU教授越洋電話給清水君爆料:其先人與魯 迅是日本滕文書院留學的同學,而藤文書院是日本人的間諜培養訓練中心。——才暴露魯迅的特務本職,人們才恍然大悟,原來魯 迅隱藏得這麼深。
在他那個時代,正逢留日大潮,幾萬青年為探尋新知識,紛紛選擇到距離近,花費低的日本學習,多數留日學生對日本產生了特殊感情。但像魯迅家族和日本那樣親密的還是少數。周家兄弟三人,二人都娶了日本女人為妻,魯迅也有不少日本女人,其中不少是女間諜,如羽太信子。
魯迅受天皇委派的主要任務在文化思想戰績:
其一是翻譯日本書籍進入中國,讓中國人瞭解和接受日本文化。魯迅翻譯的日本著作有:日本武者小路實篤著戲曲《一個青年的夢》、日本廚川白村著論文《苦悶的象徵》、日本廚川白村著《出了象牙之塔》、日本鶴見佑輔的雜文集《思想·山水·人物》、他又叫弟弟周作人幫忙翻譯日本著作有《古事記》、《狂言選》、《浮世澡堂》,這些日本名著對當時中國文化思想沖擊很大,使中國人對日本產生幻覺,甚至嚮往日本,因而在後來形成龐大的漢奸隊伍,甚至大人物汪精衛都被洗腦做了漢奸。
其二是以文學作幌子掩蓋侵華的政 治目的,他開始寫小說,塑造中國人劣根的文學形象,將中國人描寫得越衰越醜越下流就得到越高稿酬。目的是使中國人自已與日本人比較,自慚形穢,那麼中國人的心理防線就不攻而潰了。魯迅做得非常出色,經常受到天皇嘉獎——日元大大的有!
其三以雜文作投槍,猛戳堅定的抗日人士和抗日政府,使政府喪失指揮能力抗日精英忙於打嘴仗,全國如同一盤散沙,軍隊無心戀戰,民眾善如綿羊,日軍長驅直入,如入無人之境。
其四美化日軍,說日軍侵華是“膺懲支那”,說日軍“認真”,對日軍“相逢一笑泯恩仇”。
其五以左派面目打進文化界,然後製造分裂,挑起文化和軍事雙內戰,消耗中國有生力量,更無遐顧及日軍。
其六是鼓動學生造反,直接沖擊政府機關,最好發生流血事件,劉和珍等47名學生就這樣死了,但是魯 迅和許廣平毫發無損,原來魯 迅事前 攔住許廣平了。劉和珍們死得冤啊!
通過日本特務組織指引,魯 迅於1927年認識了日本特務頭目內山完造,接受他的特務領導,密切配合,使魯 迅如虎添翼。有了內山傳達天皇指令,魯 迅幾乎每篇文章都能在日本出版,稿費源源不斷流入魯迅腰包,生活過得非常滋潤;日本得到的好處就更多了。
晚年他住在上海日租界,與日本關係更加密切,他的書主要由日本書店出版發行,這是他稿費主要來源。在他生活上海的幾年,正是發生九一八東北失陷,一.二八淞滬抗戰和日本大舉侵華的前夜。由於魯 迅與日本人的親密關係,特別是他與內山完造的關係,使他安全住在內山家裏,直接面對日軍,因為 長著日式鬍子,又會 講日語,因而與日軍相處融洽。可悲的是有人不忍揭出內山是日本文化特務的身份,甚至加以美化,企圖掩蓋其中政 治利益的內容,致使內山在上世紀50年以後還能隨意來大陸繼續進行特務活動。
魯迅與特務上司內山
內山1913年 來到中國,先在大學眼藥總店參天堂駐上海 做銷員。以後又去漢口、九江、南昌等地作廣告宣傳。1916年 1月,內山與井上美喜子在日本結婚,婚後一起到上海。1917年 內山夫婦在上海北四川路開設了內山書店。以中 國文化做掩護,利用開書店進行日本文化先行侵華。表面上他很親和,但是隨著日本侵華加劇,日本有關機構提升內山作為文化情報人員的頭目,在這一背景下,擴大了書店規模。
1934年5月上海《社會新聞》第七卷第十二期曾刊登了一篇文章《魯迅願作漢奸》,作者署名為“思”。思在文章裏說:“魯 迅之作文字,非一定欲變共 產 黨口吻,徒以左傾既成時髦,赤色作品更能賣錢耳,初固不虞政府之對彼不客氣到底,根本毀滅其作品也,魯 迅至此始感大窘,成為進退失據,且版稅全部打消,連一家人生活都成問題,窮思竭想,居然想得一法……因此,魯 迅即搜其一年來詆毀政府之文字,編為《南腔北調集》,丐其老友內山完造介紹於日本情報局,果然一說便成,魯 迅所獲稿費幾及萬元,以視《申報自由談》十洋一千,更相去幾倍矣。現此書已由日本同文書局出版,凡日本書店均有出售,中 國官廳格於治外法權,果然無如之何,聞魯迅此技一售,大喜過望,已與日本書局訂定密約,將此期以此等作品供給出版,樂於作漢 奸矣。”魯 迅是漢奸的事實就從那時傳遍了全國。