博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
谦虚好学
论语新编注连载84
《论语新编注》
侯工 著
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”(《论语•述而7.34》)
杨伯峻:孔子说道:“讲到圣和仁,我怎么敢当?不过是学习和工作总不厌倦,教导别人总不疲劳,就是如此如此罢了。”公西华道:“这正是我们学不到的。”
钱穆:先生說:“若說聖與仁,那我豈敢?只是在此上不厭地學,不倦地教,那我可算得是如此了。”公西華說:“正在這點上,我們弟子不能學呀!”
详解:
“世风日下,人心不古。”这话本意说的是:在孔子时代,礼崩乐坏,心地不再像古人那么淳朴,人们为了名利不择手段,甚至尔虞我诈,作奸犯科,巧取豪夺,无所不用其极——然而,这种现象不正是目前社会的写照吗?
从网上对待我关于《论语》的文章的态度,基本上可以看到当今社会百态,并且作出大概的判断:认可孔子学说并且诚心诚意地提出建议的,他大概是君子;而嘲笑、污蔑、辱骂、攻击孔子的那肯定就是小人了。这些小人,有泼冷水兼装13的:“就这德性 还是不要瞎解论语了吧。”自己看不懂,还有脸说德性。有的看到我有关文章的阅读量少,就幸灾乐祸地说:“可怜呀,我只是来看有几个人来看的。”如果想看人多,何不去肉菜市场卖咸酸,做个市井小贩?或者去做韩寒的粉丝,韩寒一个“喂”字就能招来十万拥趸。佛度有缘人,孔学教化的也是有缘人。你要的是善还是恶,就看你的造化了。
有的由于受了批林批孔运动洗脑,坚持说孔子搞复辟倒退,如果是这样,也是由暴政复辟倒退到仁政,又有什么不好?其实并不是每次改朝换代都是进步的。自从中国由周朝的封建制改成秦朝的独裁制后,两千多年来社会都在帝制的漩涡内循环,像走马灯般换皇帝,但行的都是秦政,没有任何突破,这能说是历史进步吗?而老乌鸦却将历代帝王所犯的罪错归咎于孔学,也是醉了。
有的认为孔学是一门专为统治者服务的学问,只有和权力结合才有生命力,但他有没有看到,如果是这样,孔子周游列国宣传自己学说时,为什么遭到各国统治者的拒绝呢?还有一个坚持认为孔子教育学生的目的就是为了让他们学成后出来做官,但他有没有想过,如果是这样,孔子为什么教育学生,假若不符合仁道,即便给个王位也不应该要?而那个臭名昭著的老乌鸦几乎天天骂孔子,其实他根本就不懂《论语》,所以连篇累牍却没有一点实际内容,跟文革时候梁校的文章一样,光喊口号(但语言文字水平就差远了)。
以上就是现实版的“人不知(智)”正因为现实存在着这么多“人不知”,所以孔子穿透历史,2500年前就提出要将“人不知”教化成为“人不愠(蒙昧)”,由于任务艰巨,因而总是诲人不倦。但是,由于经历过批林批孔运动,使这种“人不知”现象更变本加厉了。
前几年,孔子身上被文革泼的污水还没有清洗,对批林批孔运动还没有彻底清算,有关当局就急忙地在一个最大的广场上树起孔子塑像,结果又被一轮屎尿等污秽之物狂轰滥炸,有关当局不得不将孔子迁移。反孔恶棍还以是为继批林批孔运动之后又取得一个“伟大胜利”呢。
再看看网上,我将《论语》重新排序、断句、注解,意在正本清源,重树中华优秀传统文化,使从秦朝起中断了两千多年的孔学焕发生机,希望起到抛砖引玉的作用,然而应者廖廖,而反面的倒是不少:有个网友说:“我对孔子这样的老古董不感兴趣。”那么现代人对什么感兴趣呢?首先是利,当官发财;其次是名,假文凭盛行;第三是八卦,明星绯闻;第四,要不就是发泄、互相攻击,却无人有建设性意见;第五是电子游戏,埋头电脑手机,荒废了学业——古人云:“勤有功,戏无益”,可是电游正在毁人不倦。
一些人对于道德、良知、修养、礼节、孝悌、诚信等等一概没有兴趣。有人嘴上骂美国,却全家移民去了美国,还振振有词地说:“我骂美国是工作,我移民美国是生活。”怪不得那些人,通过反美“工作”赚到很多钱,是为了移民到美国享受生活。还有些人台上大喊廉洁,台下却索贿受贿,典型的人格分裂症。
现在的学校除了考试,还有真正的德育吗?现在的产品质量还有保障吗?现在的医生有医德的有几个?现在的人际关系还有多少真爱?
孔子倡导的仁政还有必要吗?只要你想起成管就会有答案的。
以上这些歪风邪气是由教育入手的,教育当局应该怎么办?
这一章说的就是孔子在教育事业中辛勤工作的态度和作风。同时倡导教育工作者和有关当局必须承担起通过学习和教化来转变社会风气的责任来。
公西华是孔子70贤人之一,口才了得,善于外交。有一天,他和老师聊天,赞扬老师德高望重,可与古圣人齐名。孔子听后谦虚地说:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”——若,如果;圣与仁,古圣人和他们完美的仁德;则,那,代指“圣与仁”那种崇高和尊严;吾,我;岂敢,哪里敢当?抑,抑或,表示不肯定(孔子用“抑”表示谦逊),即或许;为,这里指朝着古圣人的方向努力“闻见学行”;之,代指圣人之道;不厌,喜欢;诲,教诲,教导;人,泛指一般人;不倦,不疲倦;则,那就;可谓,可算值得;云,说;尔,语气助词;云尔,这样说,一提;已矣,罢了,也就这些了;——如果说到古圣人和他们完美的仁德,那种崇高和尊严我哪里敢当?或许我喜欢“闻见学行”圣人之道,然后以圣人之道来教人育人,在这些工作上从不感到疲倦,那可算值得一提的也就这些了。
公西华会说话,头脑既清醒又机灵,听到老师如此谦虚,就将口风一转,由赞赏老师转为压低自己,以自己的更加谦虚来托高老师:“正唯弟子不能学也。”——正,正是,唯,唯一的,在这一点上,这里代指孔子“为之不厌,诲人不倦”的作风,弟子,学生,是公西华谦虚自称;不能学也,学不到的啊——正是在这一点上,您的学生我是学不到的啊。
杨钱二师将弟子解释为“我们”是不对的,因为公西华意在表示谦虚,如果说成是“我们”,那么他自己就不显出谦虚了,这里透出公西华的小聪明。
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
白话文:
公西华是孔子70贤人之一,口才了得,善于外交。有一天,他和老师聊天,大赞老师德高望重,可与古圣人齐名。孔子谦虚地说:“如果说到古圣人和他们完美的仁德,那种崇高和尊严我哪里敢当?或许我喜欢“闻见学行”圣人之道,然后以圣人之道来教人育人,在这些工作上从不感到疲倦,那可算值得一提的也就这些了。”公西华会说,听到老师如此谦虚,就将口风一转,有意压低自己来托高老师:“正是在这一点上,您的学生我是学不到的啊。”