博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
歌曲:草帽歌(电影《人证》插曲)
作词:改编自日本诗人西条八十的《麦秸草帽》
曲:大野雄二
唱:乔山中
mama, do you remember 妈妈,你可曾记得
the old straw hat you gave to me
你送给我那草帽
i lost that hat long ago
很久以前我失落了那草帽
flew to the foggy canyon.
它飘摇着坠入了雾积峡谷
yeh mama, i wonder
耶哎妈妈,我想知道
what happened to that old straw hat,
那顶旧草帽发生了些什么
falling down the mountain side
掉落在那山坳
out of my reach like your heart.
就像你的心儿,离开了我的身边
suddenly that wind came up,
忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh.
夺去我的草帽耶哎
swirling whirling gust of wind,
高高卷走了草帽啊
blowing it higher away.
飘向那天外云霄
mama, that old straw hat
妈妈,那顶旧草帽
was the only one i really loved,
是我唯一珍爱的无价之宝
but we lost it.
但我们已经失去
no one could bring it back,
没有人再能找回来
like the life you gave me.
就像是你给我的生命
在马六甲城的A Famosa,山脚是马六甲苏丹的皇宫,山顶是葡萄牙人数百年前修筑的掺望塔,在那锈迹斑驳的城墙内,有一个流浪的歌者,和着吉他嘶哑的嗓音,唱起这首忧伤的歌,让我情不自禁感叹。
山顶上可以望见远方的海,碧蓝一片,可是早已不见往日风采。
历史给人种种错觉和幻觉,总是让人难以触摸其真相所在。
而这首歌,可以做一个注脚了,“妈妈,那顶旧草帽,是我唯一珍爱的无价之宝,但我们已经失去,没有人再能找回来,就像是你给我的生命”。
To: 绿汀芳苑 你曾经说:马六甲是马来西亚 的历史名城,很多华人从明朝郑和下西洋开始先后几百年几代人到马六甲,形成了独特的华人文化。现在所见的一些建筑,很多在中国都很难找到了。
我有幸去过马六甲,恍惚之间有回到古老中国的感觉。
To: 黄胜友 你曾经说:马六甲的繁荣和郑和下西洋是绝对分不开的。当年他们带来的船员和水手,后来在马六甲安居下来,和当地人马来人通婚,至今形成了一个特殊的群体baba nyonya, 即峇峇娘惹。他们仍然保留了很多中国文化的因素在里面。
那里的当年的繁荣是因为明代三宝大太监郑和的几次光临。他们应该感谢郑大人。