注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

世界文化报的个人空间 //www.sinovision.net/?210313 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

范光陵代表海外公祭南京大屠杀发世界和平宣言诗及孝经CONFUCIUS TO PEACE ...

已有 1763 次阅读2014-12-13 10:26 |个人分类:孔子孝经|系统分类:时政资讯| 联合国, 南京, 和平 分享到微信

联合国新闻 

范光陵代表海外名流友好祭南京大屠杀

发表世界和平宣言诗及孝经

Dr.Fan Kuanling: FROM CONFUCIUS TO WORLD PEACE

 

今天是南京大屠杀七十七周年,全国上下海内外及世界人士悲痛反思此一1937年12月13日发生的世界耻辱,人间浩劫!

南京市民也发表了和平宣言, 意义重大!

曾在台湾高雄市举行之中国第一次 ”世界和平大会“ 主席是范光陵院士,他也就是明年将在中国大陆举行之 ”世界文化大会“ 主席及 ”世界诗人大会“ 主席(三大会名誉主席陈香梅女士曾亲自由美国首都华盛顿飞去高雄市致词,世界和平大会上各国大使,代表,名人出席千余人)。

范光陵今天在上海市黄浦江边,面向远方南京市发表了一首 “世界和平宣言诗”  及中英文 ”孝經101字“。

 

世界和平宣言诗

战争和平如转轮

孝经和气致吉祥

亘古浩劫文明耻

天下为公大道长

范光陵院士认为反对战争, 反对残暴, 必须在人人心中种下和平种子. 世界上最好的和平种子就是孔子的孝经.

范光陵曾经在全世界以英文演讲孝经近百次, 发觉世界上最被尊重的人之一就是孔子 Confucius. 由于孝经太长也不易读, 他仿效南宋朱熹从 "五经" 中抽出来 "四书" 的文化历史, 而把 "孝经" 抽编为 "孝经101字", 大受各国欢迎.

也由著名的文化指向单位 "红旗出版社" 为他出版了全彩色的 "孔子哲思-幸福人生十讲"一书. 在美国发布, 时受到全体朗诵的尊敬并获美国文学金奖.

 

                                   范光陵代表海外公祭南京大屠杀发世界和平宣言诗及孝经CONFUCIUS TO PEACE ..._图1-1

 

                        范光陵代表海外公祭南京大屠杀发世界和平宣言诗及孝经CONFUCIUS TO PEACE ..._图1-2

                               世界各国代表在美国读 "孔子哲思" 中 "孝经101字",祝福世界和平,反对战争

                                                                       穿中山装者为中国范光陵院士

       

                                                                                              孝经101

                                                                                                                                     中英文版

                                                                               孝经101 -孔子作 范光陵编

, 德之本也. 爱亲者, 不敢恶于人. 敬亲者, 不敢慢于人. 高而不危, 所以长守贵也. 满而不溢, 所以长守富也. 言满天下无口过, 行满天下无怨恶. 谨身节用, 以养父母. 明王以孝治天下. 孝子之事亲也:居则致其敬, 养则致其乐. 亊亲者: 居上不骄, 为下不乱, 在丑不争。

                                                     BOOK OF FILIAL PIETY 101 WORDS

 

                                                                     BY CONFUCIUS AND DR. FAN KUANLING

                                         ENGLISH TRANSLATION BY FAN KUANLING, BENJAMIN YUZON,  RONALD SHAFER, NATICA ANGILLY

 

 FILIAL PEITY IS THE ROOT OF MORALITY. THOSE WHO LOVE PARENTS DARE NOT HATE OTHERS; THOSE WHO RESPECT PARENTS DARE NOT SNUB OTHERS. THOUGH HIGH WITHOUT DANGER ENJOYS BEING HIGH LONG; FILLED UP WITHOUT OVERFLOW ENJOYS RICHNESS LONG. WORDS OVER THE WORLD WITHOUT FAULTS; DEEDS OVER THE WORLD WITHOUT HATRED. BE PRUDENT AND FRUGAL TO TAKE CARE OF PARENTS. WISE KINGS AND LEADERS MANAGE WITH FILIAL PEITY. THE WAY TO LOVE PARENTS ARE: TO RESPECT IN RESIDENCE; TO PLEASE IN LIVING. TO SERVE PARENTS MEAN IN HIGHER POSITION WITHOUT ARROGANCE; IN LOWER POSITION WITHOUT PROBLEM-CAUSING; IN UNDESIRABLE POSITION WITHOUT CONFLICTS.

Dr. Fan Kuanling, Renaissance Man, Poet-laureate, Father of poetic oil painting, Father of Hsinku poetry, Computer guru, Nobel Prize Nominee.


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部