博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
解字“情”
情,什么是情呢?
《吕氏春秋·尚德》中曰“情,性也。”,我以为大缪也。情非性,性非情,性是某事物物性的普遍拥有的特征,情是这特征引发出来的心理表现。
《字典》里对情的解释是“由外界引起的喜怒哀乐等心理反应”,我以为这解释也不完整,只有外因没有内因的解释能不算是谬误?《吕氏春秋》和《汉语词典》同样没能切入“情”字的要点。
“情”字从“心”,音“青”。这是现代汉语的解释。我认为错了,应该是“情”字从“青”、从“心”,音从“青”。这里有了义的双从,是因为“情”字来源于“青”字,是由植物扩展到人,故而从“心”。从“心”是添加,从“青”是本义。此“青”是“青涩”、“青春”的含义,青春来了是什么呢?开花结果,这是指植物。对应到人就是媾合生子,但人又不同于动物,会有“好”“ 恶”的选择。如果让我和我不喜欢的女人媾合我才不愿意呢,我又不是畜牲,是女人我就会要啊?不,要就要是我喜欢的女人,否则宁可不要。以我来假设推理说明人的“青”和植物的“青”的不同。
正因为是人,所以和没“心”的植物不一样,所以在“青”字前加了“心”,同样的“青”,人的“青”是有人“心”的要求的,所以添加了“心”字偏旁。
“情”由“性”而来但不是“性”,所以说《吕氏春秋》是错了。“情”会表现为喜怒哀乐等但不是喜怒哀乐等,喜怒哀乐等只是情的反映,譬如绊了一跤摔倒了发怒,难道这也是情?情是人类有方向性的有目的对象的一种精神力量,譬如说我爱上了你,由此产生的喜怒哀乐才叫情,否则捡到一只钱包一乐也变成情了,那不是太可笑了吗?所以我说《字典》的解释不完整,也错了。
情并不局限于本义,而存在于人类生活的方方面面,有亲情、爱情、友情、性情、感情、人情、对宠物的情、对事业的情等等,还有情况等,这些都是情的本义的引申,是指对目标对象的反应。
归纳起来“情”就是人有方向性的目标对象的对某一事物状况的心理反应。