注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

wmdxw的个人空间 //www.sinovision.net/?188406 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

一朵白蔷薇

热度 1已有 826 次阅读2012-9-15 05:50 |个人分类:优美散文|系统分类:文学| , 蔷薇, 冰心 分享到微信

  A White Rose

  「冰心」

  怎么独自站在河边上?这朦胧的天色,是黎明还是黄昏?何处寻问,只觉得眼前竟是花的世界。中间杂着几朵白蔷薇。

  How come I stand alone by the river? The hazy sky is that dawn or dusk? Where can I inquire? I simply feel I am in an ocean of flowers, amid the flowers mixed a few white roses.

  她来了,她从山上下来了。靓妆着,仿佛是一身缟白,手里抱着一大束花。

  There she comes, she comes down from the hill. With a bunch of flowers in hands, she appears in a plain white dress with beautiful make up.

  我说,“你来,给你一朵白蔷薇,好簪在襟上。”她微笑说了一句话,只是听不见。然而似乎我竟没有摘,她也没有戴,依旧抱着花儿,向前走了。

  "Come hither, give you a white rose, you may pin on the lapel." I say. She beams with a word, but I can not hear. However, I seem to no pick one, and she does not wear it, holding the flowers still, she walks forward.

  抬头望她去路,只见得两旁开满了花,垂满了花,落满了花。

  Looking up the path she passed, I can see both sides of the path covered with blooming flowers, drooping flowers, and fallen flowers.

  我想白花终比红花好;然而为何我竟没有摘,她也竟没有戴?

  I suppose white flower is better than red flower all the time; yet why didn't I pick one, and she didn't wear one?

  前路是什么地方,为何不随她走去?

  What's the place forward? Why not go with her?

  都过去了,花也隐了,梦也醒了,前路如何?便摘也何曾戴?

  It's over, the flowers disappear, and the dream awakes, what may be ahead? If I had picked one, had she been wearing it?

 

 

文章资料由新居网:http://www.homekoo.com/fenggedingzhi 整理

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。


上一篇: 承诺自己
下一篇: 饥饿





鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部