注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

朱悦华的个人空间 //www.sinovision.net/?166037 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

落寞烟花

热度 5已有 2197 次阅读2013-2-24 12:06 分享到微信

落寞烟花

 

    密集了一个冬天的渴望,升腾着早春期盼,

    绽放,这夜的灿烂,争抢到高处招摇,

    招摇,全是那细碎快乐,纷扬了天地。

 

    渐渐远了,那烟尘的味道,空卷起千堆落寞,

    今夜后,谁还会忆起,这烟花零落,零落里的烟花?

    暂歇沉吟,摇落满地清霜,一枕孤单,如逝波。

 

    乍寒乍暖的空旷,落寞持续炸响,怎一个凄清了得!

    终归,不过一场绚烂后的沉寂,

    沉寂,一夜繁华如坠……

     也许,真正的到来,正是这明灭之间,悲欣交集

    

 

 

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。


上一篇: 山间茅屋
下一篇: 元也





鲜花
3

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (15 个评论)

回复 朱悦华 2013-2-26 19:05
康寧之友: 欣然雀跃,落寞寂寂,动静相较,悲喜相随,身在三界,旋于五行...
也许,真正的到来,恰是一种悲喜交际,明灭交替。
回复 朱悦华 2013-2-25 19:03
康寧之友: 欣然雀跃,落寞寂寂,动静相较,悲喜相随,身在三界,旋于五行...
人生亦如烟花,倏忽而亮,倏忽而逝,那一刻的经历,总会让人生出许多感慨。感谢你如此细心入微的体会。祝好!
回复 康寧之友 2013-2-25 12:00
欣然雀跃,落寞寂寂,动静相较,悲喜相随,身在三界,旋于五行...
回复 新兰 2013-2-25 04:54
朱悦华: 学习你的达观、勇敢和乐天!呵呵。
    
回复 朱悦华 2013-2-25 04:35
新兰: 咱俩共勉!
学习你的达观、勇敢和乐天!呵呵。
回复 朱悦华 2013-2-25 04:34
世家金粉: 呵呵,感觉你选走笔偏锋徊绕       不过很是开心,能迫你再出一篇       

但都是极美的,读你的文是享受,读(元也)给人得那种很难得隽永的感觉! ...
难得你如此赏析,很是惶恐,自当更加用心一些才是。祝天天好!
回复 世家金粉 2013-2-25 03:11
朱悦华: 心的盛开是最美丽的绽放,原本是想写成这个主题的,后来走调了。呵呵。惊奇于你的慧悟!为了感谢你,我准备再按这个主题写一篇。 ...
呵呵,感觉你选走笔偏锋徊绕     不过很是开心,能迫你再出一篇      

但都是极美的,读你的文是享受,读(元也)给人得那种很难得隽永的感觉!
回复 朱悦华 2013-2-25 00:14
世家金粉: 心何时可以有如炮竹,时时绽放,声声清脆中悠扬唱响
心的盛开是最美丽的绽放,原本是想写成这个主题的,后来走调了。呵呵。惊奇于你的慧悟!为了感谢你,我准备再按这个主题写一篇。
回复 今又是 2013-2-24 22:02
朱悦华: 非常感谢你用心推敲,两处都照你说的改过了,这两处都是关键处,这样一改,情味自是不同,修改得极精当!不知怎样谢你。           
还有啊,你 ...
心同灵照的感觉,无以言述,受在下深深一拜!你的《元也》打下了重重伏笔和意味,非常高级,真正的一流!极其欣赏。握手!
回复 世家金粉 2013-2-24 21:41
心何时可以有如炮竹,时时绽放,声声清脆中悠扬唱响
回复 新兰 2013-2-24 21:19
朱悦华: 感谢赏读,更难得你真心关怀,一定谨记!祝你一样快乐!
咱俩共勉!
回复 朱悦华 2013-2-24 21:12
新兰: 每每读来悦华字字珠玑的心血之作,总感颇具纳兰词凄美风格。这种风格感人肺腑,因为它是沉淀、提纯的精粹!但作为不可多得的朋友,我希望你生活调子要明快![em: ...
感谢赏读,更难得你真心关怀,一定谨记!祝你一样快乐!
回复 新兰 2013-2-24 20:08
每每读来悦华字字珠玑的心血之作,总感颇具纳兰词凄美风格。这种风格感人肺腑,因为它是沉淀、提纯的精粹!但作为不可多得的朋友,我希望你生活调子要明快!   
回复 朱悦华 2013-2-24 19:27
今又是: 我不知道,是直觉觉得诗文有两读:我的气脉也许不同吧。别见外。
我试着将两处词用掉转复读:这烟花零落,零落里的烟花,也是一番景状,只是花字落了尾,意涵好 ...
非常感谢你用心推敲,两处都照你说的改过了,这两处都是关键处,这样一改,情味自是不同,修改得极精当!不知怎样谢你。        
还有啊,你感觉得对。第一小节与下文在气脉上是不同,好像折转的太快了些。
回复 今又是 2013-2-24 12:43
我不知道,是直觉觉得诗文有两读:我的气脉也许不同吧。别见外。
我试着将两处词用掉转复读:这烟花零落,零落里的烟花,也是一番景状,只是花字落了尾,意涵好像多了一味;
席卷了,这三个字拿掉的话,一夜繁华如坠,前后的空间可能更加宽裕。合着“文出”,悠然自我的前挂后靠,沿放至内涵悠长。。。。。。
我是个傻人,逮着了好的就想“出格”,借悦华君天底的一流爬升了。可惜今天没的时间,聊作和声!
有幸见识悦秀繁华了。真正的不易。多谢!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部