注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

諸葛風wlf(美國總都會A) ... ... //www.sinovision.net/?14329 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 在霧中行走,不知不覺會衣履潮濕。 若接近智者,不知不覺會成為能人。――諸葛風/qq:1784598539

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

【愛爾蘭。謝默斯•希尼/原文/加欣賞】 《采 莓 子》(精美詩) ...

已有 1611 次阅读2011-12-20 11:21 |系统分类:文学分享到微信

【愛爾蘭。謝默斯•希尼/原文/加欣賞】 《采 莓 子》(精美詩) ..._图1-1 

 

將哲理深深地刻在歲月的眉梢上

           

    

        【愛爾蘭。謝默斯·希尼/原文/加欣賞】 《采 子》(精美詩)

 

《采 子》(精美詩)

 

[愛爾蘭]謝默斯·希尼

 

               

                                   

    八月底,滂沱大雨加上烈日炎炎

    只需一個星期,黑莓子就成熟了。

    起初,只是小小的一枚,閃著晶瑩剔透的紫色

    夾雜在,紅花綠葉之間,硬硬的小疙瘩。

    品嘗第一粒,那種鮮美的滋味

    仿佛沉澱下來的美酒:把夏日的醇美盡收。

    唇齒間仍回味著餘香,油然而生了欲望

    采吧。這無窮的回味加欲望

    引著眾人持了各色的瓶瓶罐罐

    任憑荊棘與露水侵襲著雙足。

    踏遍了田野、麥地,還有溝溝坎坎

    不辭辛勞跋涉採擷,直到滿載而歸,

    直到罐子上沾滿了

    翠綠的青草,顆顆莓子的深濃

    如閃爍著的眸子。雙手也紮滿了

    尖刺,血紅的掌心好似兇神惡煞一般。

    新鮮的莓子就貯藏在院子裏

    可是盆兒裝滿後卻哪兒來的一層,

    灰濛濛的東西,爬滿了辛勞而獲的收成。

    飄散出一股臭味。一旦離了枝頭

    果子就變了,香甜濃郁成了酸澀無味。

    每每令人欲哭無淚。真真豈有此理!

    一罐罐鮮美宜人只散發出腐敗的氣味。

年年都期盼莓兒香味持久,也知曉這美夢再難成真。

 

 【愛爾蘭。謝默斯•希尼/原文/加欣賞】 《采 莓 子》(精美詩) ..._图1-1

 

【愛爾蘭。謝默斯·希尼/原文/加欣賞】 《采 子》(精美詩)

 

《采 子》(精美詩)

 

王立伏/欣賞:

 

希尼被譽為“自葉芝之後最重要的愛爾蘭詩人”。謝默斯·希尼(Seamus Heaney 1939)1995年獲諾貝爾文學獎得主。出生於北愛爾蘭的貝爾法斯特。1966年出版了第一本詩集《自然主義者之死》,後又陸續出版多部詩集:《迷途的斯維尼》(1984);《精神層面》(1996);《19661987年詩歌選集》(1990)和《空曠的大地》(1999),2000年希尼又翻譯出版了英國古詩《貝奧伍甫》,被譽為一位多產作家。另外他還著有三部文藝理論著作,是美國國家文學學院的外國成員,並于1989年開始擔任牛津大學詩歌教授。

謝默斯·希尼繼承了愛爾蘭文學的優秀傳統,以極富感情色彩的田園抒情詩見長。其詩歌具有濃郁的民族風味,蘊豐富的哲理於日常生活,而且他還對古希臘和英國的史詩做了深入的研究和介紹,從而拓寬了現代詩的表現領域。

勞動,本來是人類一項神聖崇高而又充滿大智慧大美麗的活動。但是一旦注入貪婪、染上瘋狂,那就不叫做勞動,而只能叫做糟蹋,叫做掠奪了,也就成了是一種不可饒恕的罪惡。諾貝爾文學獎獲得者、北愛爾蘭詩人謝默斯·希尼以其獨特的思考,深邃的目光,通過“采莓子”這一平凡而普通的勞動,對這一真理進行了生動而深刻的詮釋,如醍醐灌頂,震懾人心。

開篇,詩人交代采莓子的時令和環境:“八月底”,“滂沱大雨”“烈日炎炎”。這正是黑莓子成熟,鮮美的時節。然後詩人鋪陳渲染,從形、色、味、態等方面,在一個點上生動地描繪黑莓子成熟、鮮美的情景。那是多麼動人的畫面啊!黑莓子“起初,只是小小的一枚,閃著晶瑩剔透的紫色”“夾雜在,紅花綠葉之間”,是一個“硬硬的小疙瘩”,毫不起眼。可那“品嘗第一粒”的滋味卻是那麼的“鮮美”誘人,讓人滿口生津啊!緊接著,作者特別用了一個別致的比喻——那漫山遍野成熟的黑莓子

“仿佛沉澱下來的美酒:把夏日的醇美盡收”,再進一步從面上來強化突出這種令人心曠神怡的美景和感受。

如果詩歌僅僅停留在對黑莓子成熟、鮮美的情景的描繪上,那就顯得太一般了。行文至此,詩人突發奇招,由景及人,由物及理,深入一步,進一步窺視、渲染人們在品嘗黑莓子的“鮮美”後所產生的強烈的佔有“欲望”:“ 眾人持了各色的瓶瓶罐罐/任憑荊棘與露水侵襲著雙足。/踏遍了田野、麥地,還有溝溝坎坎/不辭辛勞跋涉採擷,直到滿載而歸,/直到罐子上沾滿了/翠綠的青草,顆顆莓子的深濃”。如果這是正常的採擷、收穫的話,那這種勞動是值得尊重和崇敬的,是值得大書特書的。可是,這些人那裏是在真心熱愛勞動,尊重勞動果實啊,他們分明是在瘋狂地掠奪,是在肆無忌憚地搶佔,以填滿自己欲望的溝壑。你看,他們哪怕“雙手也紮滿了/尖刺”,“血紅的掌心”仍然“好似兇神惡煞一般”在地採擷。他們只知道一門心思地採摘黑莓子,卻根本沒有想到要愛護這些勞動果實,要珍惜這些大自然的饋贈,他們任那“新鮮的莓子就貯藏在院子裏”,沒有半點保護的措施,不給予精心的收藏。結果呢,“盆兒裝滿後”,“一層”“灰濛濛的東西”卻“爬滿了辛勞而獲的收成”,“飄散出一股臭味”,“果子就變了,香甜濃郁成了酸澀無味”,“一罐罐鮮美宜人只散發出腐敗的氣味”。辛勤的勞動成果、鮮美的大自然饋贈就這樣被他們的貪婪糟蹋了,這怎能不叫人“欲哭無淚”,痛徹心脾!這“真是豈有此理!真是豈有此理啊!!” 

放眼滾滾紅塵,人類社會曾經上演了多少“采莓子”的鬧劇啊!面對滿山遍野鮮美的“黑莓子”的誘惑,很多人失去了理智,缺失了清醒,卻增長了私欲,膨脹了貪婪;一方面是瘋狂地採摘,玩命地佔有,另一方面卻不懂得如何去珍惜,不知道如何去愛護,他們任新鮮的莓子白白的爛掉,任“香甜濃郁成了酸澀無味”,任“鮮美宜人只散發出腐敗的氣味”。由此看來,貪欲不但會糟蹋勞動的美,還會扭曲了人們的靈魂,變異人們對待勞動的熱情。詩歌透過八月採摘黑莓子的勞動所揭示的深刻哲理,真是耐人尋味,敲骨震髓啊!

                                               

  

 

                                                                        

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

 

 

 

★★★ 簡  介 ★★★

 

王立伏,男。1962年8月3日出生。筆名:江成、諸葛風、天滴子。有作品在國家經濟類核心期刊《企業研究》發表。並有作品被《作家報》收錄。創作有詩、詞、散文、短篇小說、長篇小說《天涯倦客》或《演義》。

 

 

 

        

 

        

 

 

        

 

 

                

 

 

        

 

        

        

 

        

     

     

 

  

 

 

 

   

 

   

        


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部