博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
聆聽,請聆聽這繞梁三日的交響曲吧!。。。。。。
[西班牙。希梅內斯/原文/加欣賞] 《春》 (精美散文詩)
《春》 (精美散文詩)
[西班牙] 希梅內斯
啊,怎樣的燦爛,怎樣的芬芳!
啊,看草原如何的笑!
啊,大清早上,怎樣的音樂! ——通俗民 [/flash]謠
一天早上,在睡眼惺忪之中,我讓喋喋不休的孩子們吵得無法安寧。到了最後,簡直無法睡下去,便苦惱地從床上跳起來。我打窗口向田野望去,便曉得那喧鬧的罪過是屬於雀鳥們的。
我走出果園,感謝上帝給我這蔚藍的一天。千千萬萬無法抑制的樂曲在清潤的喉間流淌!燕子反復的啼囀,繚繞向水井的深處;山鳥向墜落桔子吹口哨;火燦燦的黃鳥在橡樹間饒舌;白鷳鳥打桉樹的樹梢,紡成細長的笑語;而在大松樹上,麻雀們在爭吵起哄。
怎樣一個早晨啊!太陽在大地上散發金的銀的歡樂;百色的蝴蝶四處遊蕩:在花間,穿房入舍,在噴泉那邊。周圍的田野,土地正在爆裂,一個健康的新生命騷動著。
我們仿佛在一個龐然的光的蜂房之中,那是一朵巨大的火玫瑰燃燒的中心[西班牙。希梅內斯/原文/加欣賞] 《春》 (精美散文詩)
《春》 (精美散文詩)
王立伏/欣賞:
說起胡安·拉蒙·希梅內斯,我很早就對他的精美散文詩倒是讀過幾篇,哪個美啊!是一時無法用言語形容的。但是,對於他的詩歌和這篇精美的散文詩也是後來才接觸的。我的一些還拿得出手的精美散文詩就是受了他的一些影響,人的心願都是儘量向高標準看齊,或者學習高水準的文筆文章的。。。
胡安·拉蒙·希梅內斯,他的詩歌和詩論對西班牙詩歌產生重大影響。“由於他的西班牙文抒情詩,成了高度精神和純粹藝術的最佳典範”,1956年他獲得諾貝爾文學獎。春天美在何處?美在通俗民謠似的喧鬧中,美在燦爛的音樂裏,美在千萬支喉間流淌的鳥的清曲。他們在歌唱早晨,他們在歌唱春天,他們在歌唱金的銀的歡樂,他們在歌唱騷動著的生命,他們在歌唱芬芳的生活。有燦爛的太陽,有自在的蝴蝶,有巨大的燃燒的火玫瑰,有什麼理由不歌唱呢?而·希梅內斯的這篇美麗的文章,不也是一曲深情的歌唱嗎?
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
ΩΩΩ 簡 介 ΩΩΩ
王立伏,筆名有江成、諸葛風、天滴子、歲月等等,創作有許多詩歌、散文、短篇小說、長篇小說、雜文等等,其中部分已經發表或出版,武漢作家協會會員,現在湖北電視臺影視頻道寫劇本。