月几时有,把酒问青天
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
。。。。。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
English by brav 2012 Fall in NYC
Clear and bright, the full moon finally comes to appear,
With a cup of wine in hand, I ask the blue sky to cheer;
Waiting for this movement, I forget the time of the year,
But on sure it is seen, the Palace is tweaking in the sky.
I want to rid on the wind, flying fast to the Palace high,
But afrid of cold, I'm around the crystal in the circle flight;
Dancing wih my shadow, I feel drunk under the pale light,
Wondering where I am, hearing songs in heaven such alike.
The mansions red, is bathering under the milk Moonlight,
Sheding all such bright, she's through the windows soft;
Sleepless tonight, I let moonlight shining into my heart,
Asking myself, why the moon is full while we are apart?
The beautiful moon could be dim and bright, wax and wane,
And so men could be sorrow and joy, meet and say bye;
I want to see beyond the dark, and pray our life be long,
And embrace the light, our souls together heavenward fly.
一湾碧波摇晃着一个月亮
一轮月亮化作了美丽的脸庞
那就是遥远的你,我的爱人
今夜我是在人间还是在天上
相思的心甜又苦
巡逻的路长又长
情满故乡爱满边疆
明月千里共荣光