注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

鼓刀客的个人空间 //www.sinovision.net/?136845 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

所謂知識分子,字都不認得還談什麼文化傳承?

已有 831 次阅读2018-9-2 07:21 分享到微信

近來在一些論壇上消遣,碰上些趣事。

我發貼説“孝弟”,馬上有人跳出來説你寫錯字瞭,該用“悌“。我説我看的是原著,你是從中小學課本里學來的。《論語》原版就是“孝弟”,古文中弟通悌。

我説要“自瘞自衍”,有人跳出來,説要投訴我,説我用古文罵人,讓人把自己埋瞭,他查了字典,這個“瘞”是埋葬的意思。我告訴他,瘞,審也。他説字典上沒有。。。

更搞笑的,我寫“畜憤斥言“,又有人跳出來説我罵人瞭,我説這個詞里的“畜”是“蓄”的意思。。。還是什麼復旦大學文科的。就這水準。

其實,已故台灣的李大師,也是白字一大堆----戏谑念成"戏虐“,阿房宫念成”a fang 宫“,包拯念成“包 cheng"...學歷史的語文不該這麼差吧?有些不是冷僻字,也一堆人不認得。倒想弄一堆古字,讓這群噍類查字典都看不懂。。。所謂知識分子,字都不認得還談什麼文化傳承?_图1-1

所謂知識分子,字都不認得還談什麼文化傳承?_图1-2





免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部