博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 2
已经记不起第一次听这支曲子是什么时候了,大约在高一时候吧。那个时候很迷小提琴,喜欢那种高频的声音,也刚刚开始对探戈音乐发生兴趣。逃课闲逛的时候,在“音像大世界”找到了一盘磁带,封面是张香艳的黑白照片,觉得应该是自己喜欢的类型,就买下来。
后来才知道那是Carlos Gardel的探戈作品专辑,也知道了在布宜诺斯艾利斯博卡区的探戈酒吧。整盘磁带里印象最深的就是这首《Por Una Cabeza》,尤其是后面的副歌部分,第一次听的时候汗毛都竖起来了,那种忧郁和悲情对一个十几岁的毛孩子来说还很难理解,但小提琴、手风琴、钢琴的完美组合却完全把人带进那种情绪。
再后来看了《女人香》、《辛德勒名单》这些片子,《Por Una Cabeza》也出现在这些影片中,通过不同的演绎手法让人感受迥异的人生。
Por Una Cabeza是赛马用语,指的是,一匹马胜出时,仅仅比第二名超前了一个马头的距离。因此,por una cabeza直译为中文是“仅因一个头(的距离而胜出)”,引申一下就是“一步之遥”。
这支曲子的名字中文多译为《只差一步》,人生又会有多少次“只差一步”啊,事业、财富、家庭、爱情……都会有或多或少的不完美,又岂止“只差一步”可以交代清楚的呢。但总有些事,总有些人,总有些场景藏在我们内心深处,悄悄的、坦然的拨动那根最敏感的心弦,演奏属于我们自己的《只差一步》,无数次的回味那些美丽的遗憾。
憾之所以为憾,是因为不及、不得、不能、不曾……当我们回头再看那些遗憾,我相信更多的看到的是她们的美和那些美好的时光。正是那些不及、不得、不能、不曾……的美丽遗憾才把我们的人生装点得如此丰富多彩,有人可能会觉得这有点病态,但无伤大雅,我相信那首不断回味的《Por Una Cabeza》就是为了那些美丽的遗憾而创作的,正像我相信完美的人生是由诸多不完美组成的一样。